我是耶和华你的神,曾将你从埃及地为奴之家领出来。
I am the Lord your God, who brought you out of Egypt, out of the land of slavery.
我是耶和华你的神,曾将你从埃及地为奴之家领出来。
I am the LORD thy God, which have brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
你就说:耶和华用大能的手将我们从埃及为奴之家领出来。
'say to him,' With a mighty hand the Lord brought us out of Egypt, out of the land of slavery.
We have the preamble, and the historical background to the covenant in God's summary introduction to the people in Exodus 20: "I am Yahweh who brought you out of the land of Egypt."
我们有开场白,签订契约的历史大环境,就像《出埃及记》20中上帝总结性的介绍:,“我是将你们从为奴之地领出来的耶和华“
The feeling is that the establishment of a new native Egyptian dynasty might have led to the enslavement of any remaining Semites or Semitic outsiders, and that would include, of course, the Hebrews.
一个新的埃及王朝建立,这将会导致所有剩余的闪族人被迫为奴,或者是闪族之外的人,当然也包括希伯来人。
He pressed all of the adult males into slavery.
他逼迫所有成年男性为奴。
应用推荐