这是中国微博第一次在市值上超过美国同行。
It is the first time the Chinese microblog service has outperformed its US counterpart in market cap.
这些措施导致数千家网站关闭,其中包括在线视频网站和一家名为“饭否”的中国微博服务网站。
The efforts have resulted in the closure of thousands of websites, including online video websites and a Chinese microblogging service called Fanfou.
这汹涌而来的僵尸业务发人深省:在中国微博全力关注增长率的时候,“注册用户”究竟值多少?
This surge in zombie business makes me ponder: how much is "registered users" worth when Chinese microblogs are trying to boast their growth rates?
应用推荐