誓不遗忘 Not Forgotten
永不遗忘的美丽 Yesterday
永不遗忘 U-unforgettable
从不遗忘 I am never without it
大象从不遗忘 Elephants Never Forget
我们不遗忘 We do not forget
有一种沉默不是遗忘 There is a concern the uninvited ; there is a silence is not forgotten
藏着并不等于遗忘 Hidden Is Not Forgotten ; Delaying is not Forgetting
不肯遗忘的回忆 Hope-My Greatest Memory
不能遗忘你 Can't forget you ; can't get you out ; You can not forget ; You cannot be forgotten
你注视着这个世界,永不遗忘。
我保证以后再也不遗忘这里。
原谅,但并不遗忘。
It's an amazing passage because in a lot of ways, I think, Milton is actually directly enacting for us, the reader, the impossibility of such sweet forgetfulness.
我认为这段诗在很多方面都是令人惊叹的,弥尔顿事实上在直接为我们读者上演着,取得甜美遗忘的不可能。
It's a fantasy, of course, because no such brainwashing is going to be possible, just as the fallen angels - if you look at line 607 - will be barred from drinking their fill of the river Lethe, forgetfulness is impossible.
当然这是一次幻想,因为这种洗脑,根本就不可能实现,就如同那些堕落天使一般,如果看第607行7,他们被禁止喝忘川之水,遗忘是不可能的。
应用推荐