她说美国的幼儿教育中,她印象最深的有一句话:“Don’t touch”(不要碰)。看到喜欢的东西,孩子的第一反应往往是伸手去抓,但美国的家长和老师常常在孩子出手之前,蹦出一句严肃的“不要碰!
基于16个网页-相关网页
不要碰我 Don't touch me ; just do not touch me ; Do not touch me ; No Touch Me
不要碰我的女人 Boyfriend ; BOYFRIEND Don't Touch My Girl
金钱不要碰 Touchez pas au grisbi ; Hands Off the Loot
不要碰运气 Don't trust to chance
绝不要碰那个开关 Never Touch That Switch
不要碰我的女儿 She's Out Of Control
不要碰到椅子 Don't come across chairs ; Not meet the Chair ; Do not touch the chair
我的男人不要碰 Don't touch my man ; My man not to touch
不要碰那个热锅 Don't touch the hot pot ; Do not touch the wok
这锅子很热,不要碰它。
不要碰那根电线,很危险。让它保持原样。
不要碰这些机器!
But at the end of the day, if you move this metal thing aside with your fingers, don't squeeze it too hard.
但是在下课后,如果你用手指触碰这个金属块,不要用力过猛。
Don't even touch that tree, Eve. It's curtains for us if you do."
夏娃,千万不要碰那颗树,否则我们就完蛋了“
Reopen no old wounds. Be as if you had never returned and looked in to me to see my laboring humilities, my few scrubbed pennies, hungry to grab, quick to deprive, sullen, unloved, mean-minded son of my flesh. Son! Son!"
不要再来碰我的伤疤,像你从前没有回来看过我似的,来看我的辛苦和谦卑,看我被掏得一干二净的钱袋,饿了抢,急了打,我亲生的没有感情,冷酷自私的儿子!“
应用推荐