虽然过去的事无法轻易忘记,但我还是建议你提醒自己:不管发生了什么,都是过去的事了,没有什么可以改变它。
While they can't merely be willed away, I do recommend you remind yourself that whatever happened is in the past, and nothing can change that.
公民抗命,不管是暴力还是非暴力的,都是故意犯法。
Civil disobedience, violent or non-violent, is intentional law breaking.
不管多上一课还是少上一课,我们最后都是头笨驴。
The story of Adam and Eve and of the fall of Satan may strike us - having read or about to read Paradise Lost -- may strike us as a natural subject for Milton to have chosen for his epic poem.
弥尔顿选择了亚当夏娃以及撒旦的溃败的故事,作为他史诗的主题在我们看来--不管我们读过,还是将要读《失乐园》--都是很自然的。
There was... All the pros used to go there from San Francisco and all over the world.
曾经……很多滑板人都去那里,不管来自是旧金山的还是其他地区的滑板人。
The debt of a company is the amount of money it owes either to banks, or to bond holders, or to note holders, or commercial paper holders; these are fixed incomes.
公司的债务是指一笔借来的钱,不管债权人是银行还是股东,或债券所有人,或者商业票据所有人,这些都是固定收益
应用推荐