他如此镇定地回答了访谈中的问题。我希望我也能那样有条不紊。
He's so calm when he answers questions in interviews. I wish I could be that coherent.
我的问题变得模糊时,他因为不专心将我拉起来,而且他不断地对他自己的信念和观点一再地评估。
When my questions become woolly, he pulls me up for being unfocused and he is constantly re-assessing and re-evaluating his own beliefs and opinions.
1998年3月,威廉姆斯的一位朋友不情愿地把他关进了一家戒赌治疗中心,并写信告知赌场威廉姆斯的赌瘾问题。
In March 1998, a friend of Williams's got him involuntarily confined to a treatment center for addictions, and wrote to inform the casino of Williams's gambling problem.
Any thoughts? Don't you hate professors who stand here waiting for you to answer, even when they have candy?
你们难道不讨厌站在那儿等你回答问题,的教授么?虽然他有糖果做奖品哦,用少于线性时间完成可能么?
The problems that Frost poses are problems of interpretation, - problems that provoke you to ask not, "what does he mean exactly?
弗罗斯特给我们的困难是翻译,是使人不发问这样的问题,“他到底要说什么“
Nobody really believed he still had these sympathies, but the whole question was, why didn't he fess up?
没有人真的相信他仍怀有这些同情,但问题是,他为什么不坦率地承认?
应用推荐