2009年,她花在淘宝上的钱达905美元,是她年购物预算的30%,购买的东西多种多样,从相机到键盘,还有珠宝首饰。
In 2009, she spent $905 on Taobao, 30 percent of her annual shopping budget. Purchases range from a camera and keyboard to jewelry.
第二种网络红人,包括张大奕,她们在中国最大的购物网站——淘宝上售卖服装和化妆品。
Zhang Dayi fall into the second category, selling clothes and cosmetics on Taobao, China's leading online shopping site.
这种另类纪念品在购物网站淘宝上每天能售出100多罐。
More than 100 cans of the bizarre souvenir are sold daily on the shopping site Taobao.
应用推荐