今年第一季度,中国经济较上年增长11.1%,这个数字不仅超出了人们预期,而且几乎是十年来的最快速度。
Growth accelerated to 11.1 per cent year-on-year in the first quarter, above expectations and almost its fastest rate in a decade.
尽管与经合组织成员国相比,南非有着更好的经济反弹性,但是南非上年度的出口降至1.8%,是该国17年来首次的不景气。
Although South Africa proved more resilient than most OECD countries, output shrank by 1.8% last year, the country's first recession in 17 years.
但美国500强去年整体利润较上年大跌85%,为55年来最糟。
Overall, earnings of the Fortune 500 fell 85% last year, the biggest one-year drop in 55 years, Fortune magazine said.
应用推荐