一旦人们了解了这些板块是如何运动的,就有可能确定过去地球上大陆的运动,以及这些缓慢的运动如何在不同时期重塑了地球的特征。
Once it was understood how these plates move, it was possible to determine past movements of Earth's continents and how these slow movements have reshaped Earth's features at different times.
大家都知道地球上的大陆曾经连在一起,直到最近才分开的那个理论吗?
You know the theory that earth's continents were once joined together and only split apart relatively recently?
曾经生活在澳大利亚这片广袤大陆上的巨型动物经历了什么?
What happened to Australia's megafauna, the giant animals that once existed across this enormous continent?
During the sixteenth century, the peacetime armies of the Continental Powers were about 10,000 to 20,000 soldiers--very, very little.
6世纪时,欧洲大陆上的强国,和平时期的军队数量很少,大约一万到两万人
Well, it apparently is not so obvious because in the Americas, before Columbus came-- " pre-Columbian America-- there were no wheeled vehicles anywhere.
好吧,从表面上看这似乎不那么显而易见,因为在美洲大陆,在哥伦布到来之前-,在“前哥伦比亚美洲-,根本没有任何轮式交通工具存在。
And which, in the case of England, the civil war was largely fought, to a great extent anyway, trying to prevent the English monarchy from taking on characteristics of those emerging absolute states on the continent.
其中之一是英国,[1648年的英国内战称之为 "英国资产阶级革命"],这在很大程度上,是为了阻止英国的君主制,转变为欧洲大陆上新兴的绝对主义
应用推荐