每一种语言的书籍都有——新书,古书,甚至还有一本关于伊拉克历史的书,这本书已经有700年了。
The books are in every language—new books, ancient books, even a book on the history of Iraq that is seven hundred years old.
我开始读这一章,内容是人们如何讲一种语言的方言。
I started reading the chapter, about how everyone speaks some dialect of a language.
也许这是偶然发生的,也许是一种语言深受另一种语言的借用词影响。
Maybe it happened by chance, maybe one language was heavily influenced by borrowed words from the other.
It's a piece of language but it also belongs to other sorts of semiotic systems as we'll immediately see.
它是一种语言,它属于一个特殊的语义系统,下面我来解释一下。
You're taking classes in another language, so it helps your other language.
你在另一种语言环境中上课,这也帮助了你的其他语言。
So, that's one small way in the language that they practiced tried to imitate the experience that they were immersing themselves in.
这是语言上的一种方式,他们试图用语言来模仿,他们沉浸其中的体验。
应用推荐