当一个可爱的年轻女子上前搭讪时,男人不会有戒心。
Men are not suspicious when a lovely young girl starts chatting to them.
其后不久,斯坦狄什--根据朗费罗的描述--"一位耿直的老上校、一个行重于言的男人"喜欢上了莫林斯这个"普利茅斯最可爱的少女"。
Shortly thereafter, Standish, "a blunt old captain, a man not of words but of actions," according to Longfellow, took a liking to Mullins, "the loveliest maiden of Plymouth."
一个没有秘密的男人还可爱吗?
应用推荐