“可是,”科林固执地说,“我不会成为一个可怜的人。”
"But," announced Colin stubbornly, "I am not going to be a poor thing."
她们是多么善良的人啊,竟会考虑到我这样一个可怜的老太婆!
What kind good people they are to think of a poor old woman like me!
我们都认为他是一个可怜的弱智孩子,浑身没有一根直的骨头。
An' us all thinkin' he was a poor half-witted lad with not a straight bone in him.
And the relay had closed on the poor creature, crushing it to death. The defense department didn't care about the loss of a moth.
可怜的虫子碾死了,国防部门并不关心,一个虫子的死活。
You are no longer like a son to me and like your father, my first husband, 'Ere this kindly Greek took pity on me."
你不像我的儿子,而像父亲,我的第一个丈夫,埃瑞是希腊人,这个好人总是可怜我“
Now,it's easy to make fun of Chambord, who was a pauvre type, a sad sack,in many ways.
取笑尚博尔伯爵很容易,在很多方面,他是一个可怜的家伙,是一个冒失鬼
应用推荐