跨文化交际学 百科内容来自于: 百度百科

所谓跨文化交际学,即不同文化背景的人走到一起分享思想、感情和信息时所发生的一切。跨文化交际的英语名是Intercultural Communication,早期也称为Cross-cultural Communication。跨文化交际学最先在美国兴起。

定义

跨文化交际是指在特定的交际情景中,具有不同的文化背景的交际者使用同一种语言(母语或目的语)进行的口语交际。包含要点:
1、交际双方必须来自不同的文化背景
2、交际双方必须使用同一种语言进行交际
3、交际双方进行的是实时的口语交际
4、交际双方进行的是直接的言语交际
——《跨文化交际概论》(吴为善、严慧仙著)
跨文化交际管理师
跨文化交际管理师是由上海儒鸿书院首推的一个新兴职业。
ACI国际注册跨文化交际管理师证书介绍:
ACI美国认证协会推出的“国际注册跨文化交际管理师证书”是被全球157个国家认可的,全球通用。ACI国际注册跨文化交际管理师证书获得了美国联邦政府的公证,具有国际权威性。在中国,ACI是获得国家人社部认证认可的国际认证机构,人社部职业技能鉴定中心OSTA网站对ACI进行机构公示。凭借ACI证书将有机会参加在美国举办的行业会议、论坛、商务考察、培训等相关活动,可申请进入中国专业人才库,在国家官网查询,并作为高级专业人才储备,存档供单位人事部门查询,是岗位聘用、任职、加薪和职务晋升的重要依据。
另:ACI证书已得到各省级人社厅、教委和各国内行业协会的认可。

简介

美国是个移民国家,文化碰撞时有发生。来自世界各地的移民都强调并维护自己的文化,因此形成了美国的多元文化格局。于是跨文化交际引起了美国学者和各界人士的广泛关注。日本也不甘落后,于1972 年在东京率先召开了第一届跨文化交际学国际研讨会,出席人数超过两千。1974年,跨文化教育训练与研究学会(SIETAR,Society for Intercultural Education,Training and Research) 在美国正式宣布成立。我国研究跨文化交际学起步较晚。北京外国语大学著名语言学家胡文仲教授于80 年代初期开始从事跨文化交际学的研究,著作颇丰,已经编著出版了《跨文化交际学概论》、《跨文化与语言交际》等多部图书。跨文化交际学已发展成为一门被国际学者们充分重视的集人类学、语言学、心理学、传播学、社会学等为一体的综合性学科。

学习重点

“跨文化交际管理师”的学习重点是学习“什么是文化”;“什么是中国传统文化”;“不同阶层、不同性别、不同年龄的各类人群文化价值观的差异是什么”;“东西方文化比较”;“怎样从审美视角学习国学,进而挖掘和弘扬中华民族的传统文化与优秀品格”等概念。“跨文化交际管理师”技能就是从5000年文明的中华民族传统文化精髓的基点出发,结合中国传统琴、棋、、画、茶之国学技艺修养,通过东西方文化的比较和具体话语沟通艺术、跨文化交际艺术、形象与礼仪艺术的实践技巧与案例,掌握业务实务中跨文化交际管理技能。

重要意义

学会跨文化交际,无疑会极大地拓展个人、企业,甚至一个国家的发展空间和综合竞争能力。儒鸿书院在教授学习者“跨文化交际管理师”技能时把跨国、跨种族、跨民族的文化交际管理能力的培养放在首位;更值得关注的是儒鸿书院对于学习者在跨阶层、跨职业、跨性别、跨年龄的文化交际管理能力的培养,这将大大有助于学习者在职场上的全面提升和个人职业生涯、事业的发展;组织协调能力、沟通管理能力和社交能力的提高。儒鸿书院“跨文化交际管理师”人才的培养,准确地赋予了21世纪中华民族中青年一代人文化精神发展的重要时代意义。

应用

跨文化交际普遍应用在外交、贸易、国际商务(商务会谈/商业活动)、国际旅游和民间外交、对外汉语言文化教学、对外文化传播、人力资源管理、企业管理、外国在华企业、中国驻外企业、以及企业管理、市场营销、文化传媒、公共关系等。
例如:
我国外交部长与外国领导人进行谈判是在进行跨文化交际;
进出口公司的工作人员与外国人谈生意是在进行跨文化交际;
与外国旅游者交往、导游是在进行跨文化交际;
与外国留学生、外国教师交往、语言教学是在进行跨文化交际;
从组织角度,与外国员工交往、统领和协调是在进行跨文化交际;
课程介绍
儒鸿书院的跨文化交际管理师培训课程包括国学技艺课程(古筝,围棋,书法,国画,茶艺茶道),国学通论课程以及跨文化交际培训课程。

图书信息

书 名: 跨文化交际学
作 者:陈国明
出版时间: 2009-6-1
ISBN: 9787561768884
开本: 16开
定价: 37.00元

内容简介

跨文化交际学是一门新兴的交叉学科。在全球化的背景下,这门学科得到了快速发展。
内容截图
本书以主题方式叙述,突出跨文化技巧或技术的方法与知识,亦强调跨文化交际或传播的原则与理论,帮助学习者了解跨文化交际的内涵。书中附有大量范例和个案,让学习者产生亲切感,真正体会跨文化交际或传播的精髓。

作者简介

陈国明,教授为美国肯特州立大学(Kent State University)传播学博士。主修跨文化交际与组织传播学,以及传播研究方法。为美国1987年国际与跨文化交际学杰出博士论文奖得主,目前任教于美国罗得岛大学(Universitv of RhodeIsland)传播学系。除了担任不同专业期刊编辑与编委之外,也是中华传播研究学会(Association for Chinese Communication Studies)创会会长。目前为国际跨文化交际研究学会(International Association for Intercultural CommunicationStudies)执行长。著作颇丰,除了一百余篇论文,已出版了《简明英汉传播学辞典》(2002,五南出版社)、《文化问传播学》(2003,五南出版社)、《中华传播理论与原则》(2004,五南出版社)、《传播学概论》(2005,巨流出版社)、《媒介素养》(2005,五南出版社)、《传播研究方法》(2009,复旦大学出版社)、“Foundations of InterculturalCommunication”(1998,Allyn&Bacon)、“Chinese Conflict Management and Resolution”(2002,Ablex)、“Communication and Global Society”(2000,Peter Lang)、以及“Taking Stock in Intercultural Communication:Where To Now?”(2005,National Communication Association)等二十余本中英文著作。

图书目录

自序(年版)
第一篇 基础篇
第一章 跨文化交际学一绪论
第一节 跨文化交际学的需求
第二节 跨文化交际学发展简史
第三节 跨文化交际学的内涵
第四节 跨文化交际的伦理依据
本书结构
结论
第二章 沟通(交际)与文化
第一节 沟通(交际)的本质与模式
第二节 文化的本质与特征
第三节 跨文化沟通的意义与特征
第三章 文化认知
第一节 认知的本质与过程
第二节 影响认知的因素
第三节 文化与认知的关系
第四节 刻板印象
第五节 偏见
第六节 媒体与认知的发展
结论
第四章 文化价值与沟通
第一节 文化价值的本质
第二节 文化价值与沟通
第三节 文化价值取向
第四节 文化价值取向的模式
第五节 文化价值取向模式的应用与局限性
绪论
第二篇 脉络篇
第五章 语言与文化
第六章 非语言沟通与文化
第三篇 互动篇
第七章 跨文化适应、认同与训练
第八章 跨文化关系、冲突经营与谈判
第九章 跨文化沟通能力
第四篇 未来篇
第十章 跨文化交际学未来的展望
参考文献
$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定