在电视剧《因为爱你》的一个情节中:
文菲准备“退出”,将丈夫和女儿“还”给丽瑾,但是她的友人却坚决反对。于是,文菲便表示这是自己与丽瑾当初约定的——只要丽瑾能够康复,文菲便“退出”。友人一听,急了:
“那,早已是昨日黄花了!”
由此可知,随着人们对于明日黄花应用时的误解产生了一个新词即——昨日黄花,她的意思就是与明日黄花相对应的反例面比喻繁盛的生机和蓬勃的生命。
现在一般认为“昨日黄花”是由对“明日黄花”一词的误用而来,而且认为这种误用有一定的合理性,并已被广泛的接受。我认为这种合理性很值得推敲,被接受更值得研究。之所以会有这种误用,正说明“明日黄花”独立存在时含有逻辑矛盾,也证明“明日黄花”一词不宜作为成语使用。但是,“明日黄花”的失当,不能说明“昨日黄花”的得当。“昨日黄花”也同样含有着逻辑矛盾,语义模糊。因此,逻辑上讲,“昨日黄花”与“明日黄花”所表达意思相反。