词典
翻译
有道精品课
云笔记
惠惠
更多产品
登录
有道 - 网易旗下搜索
中英
▼
go top
返回词典
伯兮
百科内容来自于:
诗词原文
伯兮
朅兮,邦之桀兮。
萱草
伯也
执殳
,为王前驱。
自伯之东,
首如飞蓬
。岂无
膏沐
,谁适为容?
其雨
其雨,
杲杲
出日。
愿言
思伯,
甘心首疾
。
焉得
谖草
,言树之背。愿言思伯,使我心痗。
诗词注释
伯:兄弟姐妹中年长者称伯,古代按伯(或孟)、仲、叔、季作为兄弟排行的顺序。《左传·昭公二十六年》:“亦唯伯仲叔季图之。”另一说指爵位,周代的
爵位
顺序为公、侯、伯、子、男,他们的封地都是诸侯国。《孟子.万章篇》:“天子一位,公一位,
侯一位
,伯一位,
子男
同一位,凡五等也。”此处系指其丈夫。
朅(qiè]):勇武
桀:通“杰”,杰出的人
殳(
shū
):古代杖类兵器
之:到,往
膏沐
:发油与洗发水
适(读为di,第二声):悦
容:打扮
其:维
杲杲
(
gǎo
):日出明亮貌
愿(读为yin 第四声):愿,张断忍痛之意。与“言思伯”分开读
甘心首疾
:苦心疾首
焉得:安得,哪得
谖草
:
萱草
,古代以为此草可以使人忘忧,故也叫忘忧草
言:动词词头,一说是
代词
“我”
树:种
背:北堂,即后堂
痗(mèi):病。心痗,心痛而病
诗词翻译
伯啊,伯啊,你真是我们国家最魁梧英勇的壮士了,你手持着兵器殳,作为王的勇士,冲锋陷阵,是军
伯兮
中的先锋官。自从你随着东征的队伍出发,离开家,我就日夜思念,头发乱了也没心思理,更没有心思
擦脂抹粉
——我打扮好了给谁看啊?下雨吧,下雨吧,可偏偏又出了太阳,总是事与愿违。我情愿想你想得头疼,只希望我的思念能换回你的归来。树荫之下生长的忘忧草,能够消除掉记忆的痛苦,(我佩戴了忘忧草,却仍不能忘记你)我甘愿相思成病,只希望你能够快些回来。(只要你能回来,我情愿头疼心碎。)
诗词赏析
《
伯兮
》描写在家思妇想念出外远征的丈夫,表达了无法忍受的强烈情感。诗首先想象丈夫在外“为王前驱”的英武形象,生动浮现在脑海中,这激起刻苦铭心的思念,连打扮也无心了,思念的深沉和强烈,有如久旱渴雨。而且,这种思念之强,简直叫人无法忍受,她干脆寄托在北堂下种植的忘忧草,来消解这种沉重的思念。一层深似一层,而又层层变换抒写的方式,正是《
伯兮
》的特点。除此之外,“其雨其雨”句用了起兴手法,先言他物二引起所咏之词,表现出了思妇对丈夫的思念和渴望其归来之情。
作者小传
《
诗经
》约在公元前六世纪中叶编纂成书,据说是由儒家创始人孔子编定的。它是汉族文学史上第一部诗歌总集,共收作品三百零五篇,分为“风”、“雅”、“颂”三部分,都因音乐得名。“风”是地方乐调,收录当时十五国的民歌,一共160篇;“雅”分大、小雅,多为贵族所作的乐章。大雅用于朝拜天子,小雅用于宴饮,大雅31篇,小雅74篇;“颂”是用于宗庙祭祀的乐歌。一共40篇。因为收录300多篇,因而又叫做《诗三百》
$firstVoiceSent
- 来自原声例句
中英
中法
中韩
中日
小调查
请问您想要如何调整此模块?
模块上移
模块下移
不移动
感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧
确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?
模块上移
模块下移
不移动
感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧
确定
修改单词
单词
从单词本中删除
音标
解释
更多(可不填)
分类
打开单词本
提交