咱们骑马越过沼泽地,到艾布尔·温德那里去,告诉他我们四人又都回到了家里,准备去参加操练。
Let's ride across the swamp to Abel Wynder's place and tell him we're all four home again and ready for drill.
艾布尔看着我,我立刻意识到,明天我将会两手空空地回学校:我们买了两块面包和两个炸圈饼。
Able looked at me and at once I knew I would be going to school the next day with no macaroni: We bought two loaves of bread and two jelly 9 doughnuts.
雷弗德·卡尔弗特是人人都喜爱的,被任命为上尉,而艾布尔·温德,那个沼泽地捕猎手的儿子(他本人是小农),则被选做中尉了。
Raiford Calvert was made first lieutenant, because everybody liked Raif, and Abel Wynder, son of a swamp trapper, himself a small farmer, was elected second lieutenant.
应用推荐