中英
juggernaut
/ ˈdʒʌɡənɔːt /
/ ˈdʒʌɡərnɔːt /
  • 简明
  • 柯林斯
  • n.世界主宰;强大的破坏力
  • GRE/
    • 复数

      juggernauts
  • 网络释义
  • 英英释义
  • 1

     剑圣

    剑圣(Juggernaut)是个十分适合新手的角色, 由于他的技能组囊括前中期的爆发、范围超快速补血到提升后期DPS的爆击被动,

  • 2

     红坦克

    她动身去纽约,并在酒吧里遇上Juggernaut(红坦克)。Selene打算引诱并谋杀他,但金刚狼以挑起Colossus(钢力士)与红坦克之战而使得Selene计划泡汤。

  • 3

     主宰者

    连玥宫家族也无法感应到它的所在位置,因此,为了阻止时空之战的发生,本时空的Juggernaut(主宰者),玥宫家族的继承人—玥宫憬旭开始寻找消失了的Light·时空机密之旅,在穿越到卡佩塔奇博士生存的另一个时空后与她的邂逅,一段没...

  • 4

     世界主宰

    Keiji Kawakita将其改装的摩托车命名为“Juggernaut”(世界主宰),该车仅保留了原款K 1600 GTL的发动机和车架,并利用大量铝合金材质来打造车身。

短语
查看更多
  • 双语例句
  • 原声例句
  • 权威例句
  • 1
    The group became a sales juggernaut in the commodity options business.
    这个集团已经成为一个商品期权交易的销售巨头。
    《柯林斯英汉双解大词典》
  • 2
    Don't doubt the Dan Brown juggernaut.
    可别小看丹·布朗运筹帷幄的能力。
  • 3
    But don't expect such qualms to stop the juggernaut.
    但是不要期望这样的疑虑会阻止这些高官们。
查看更多
  • 词源
1

juggernaut:(巨无霸):载有克利须那神像的巨型战车

在印度教中,克利须那神(Krishna,奎师那、黑天,字面意思为“黑色的神”) 通常被认为是毗湿奴神的第八个化身,在印度教徒中享有崇高的声望。在印度的很多地方尤其是印度东部的普里市(Puri),印度教徒每年都会举行隆重的仪式 来崇拜克利须那神。克利须那神的神像被安置在一辆巨大的战车上,随着游行队伍前进。狂热的信徒往往会投身于车轮之下,任其碾过,以作为献祭给克利须那神的 牺牲品。载有克利须那神像的巨型车辆被称为juggernaut,来自印度语中克利须那神的名号之一Jagannath,意思为“世界主宰”。现在,juggernaut通常用来比喻“无情的、不可抗拒的破坏力”、“重型战车”。 juggernaut:['dʒʌɡənɔ:t] n.强大的破坏力,世界主宰,重型战车,巨无霸

2

juggernaut:大型卡车,无法控制的强大机构

来自印度语Jagannath,宇宙之主,印度主神Vishnu的敬称,来自梵语jagat,世界,宇宙,natha,主,上帝。拼写受英语词根naut影响俗化,来自PIE*nau,船,导航,词源同nautical,navigate.该词原指在印度奥里萨邦Puri地区举行的的宗教节日,人们把主神Jagannath的巨大雕像放在巨大的推车上,然后从一座庙拉到另一座庙,由于车轮巨大的惯性,常有民众因此丧生,甚至有虔诚的民众自愿投身到滚滚车轮之下被碾死。因此引申词义巨大的力量,无法控制的强大机构。比较西孟加拉邦宗教节日Durga Puja.

3

juggernaut:重型长途货车,骇人的毁灭力量

我们不时可以看到公路上穿行飞驶着一种特大型的长途载重汽车,由于它的车身庞大,所以常常给其他车辆造成威胁,带来危险,这种庞然大物英国人称作luggernauto jugger—naut原系印度教三大主神之一,保持之神Vishnu的化身,亦tlp Krishna神像,在印地语中原作Jag an.nath,含有“世界主宰”(Lord of the World)之意。相传,每年例节印度数徒用巨车载此神像举行巡游仪式,历时数日。该车就叫做juggernaut神车。车身高达45英尺,有车轮16个,轮子直径约为7英尺。许多教徒相信,若能被神像车辗死,即可直升天国。因此,每当大车滚滚而过,善男信女纷纷投身车下,每年不惜舍身者不计其数。由于juggernaut一词往往令人想起一种滚滚而动的庞然大物,人们便借它来喻指近年问世于西方的“超级大卡车”或者用它来比喻“骇人的毁灭力量”。

  • 百科
  • Juggernaut

    A juggernaut ( North-American pronunciation (help·info)), in current English usage, is a literal or metaphorical force regarded as mercilessly destructive and unstoppable. This usage originated in the mid-nineteenth century as an allegorical reference to the Hindu Ratha Yatra temple car, which apocryphally was reputed to crush devotees under its wheels.The figurative sense of the word has ground in mechanics comparable to figurative uses of steamroller or battering ram to mean something overwhelming. Its ground in social behavior is similar to that of bandwagon, but with overtones of devotional sacrifice. Its British English meaning of a large heavy truck or articulated lorry dates from the second half of the twentieth century.The word is derived from the Sanskrit Jagannātha (Devanagari जगन्नाथ) "world-lord", where jagath means the world and nath means lord, one of the names of Krishna found in the Sanskrit epics.The English loanword juggernaut in the sense of "a huge wagon bearing an image of a Hindu god" is from the 17th century, inspired by the Jagannath Temple in Puri, Odisha, which has the Ratha Yatra ("chariot procession"), an annual procession of chariots carrying the murtis (statues) of Jagannâth, Subhadra and Balabhadra (Krishna's elder brother).The first European description of this festival is found in the 14th-century The Travels of Sir John Mandeville, which apocryphally describes Hindus, as a religious sacrifice, casting themselves under the wheels of these huge chariots and being crushed to death. Others have suggested more prosaically that the deaths, if any, were accidental and caused by the press of the crowd and the general commotion.The term is used literally in Jane Eyre, where one character describes her as "worse than many a little heathen who says its prayers to Brahma and kneels before Juggernaut", suggesting that it would have been fairly widely understood when it was published in 1847.The figurative sense of the English word, with the idea of "something that demands blind devotion or merciless sacrifice" became common in the mid-nineteenth century. For example, it was used to describe the out-of-control character Hyde in Robert Louis Stevenson's Dr. Jekyll and Mr. Hyde. Other notable writers to have used the word this way range from H.G. Wells and Longfellow to Joe Klein.Many speakers and writers apply the term to a large machine, or collectively to a team or group of people working together (such as a highly successful sports team or corporation), or even a growing political movement led by a charismatic leader—and it often bears an association with being crushingly destructive, with one early use of the word construing it as a synonym for Moloch.

查看更多