[建] 百合花饰
作为查尔斯十世孙子的尚博伯爵的一生拒绝放弃象征法国王室的百合花饰(Fleur-de-lis)和白旗(White flag)。因此,就这点而言亨利的短视危害了正统派(波旁家族)和奥尔良派之间的联盟。
鸢尾花旗
而用王室的鸢尾花旗(fleur-de-lis),尤其是儿童之睡床更不应当太接近窗台,"好美...实的好美...宵,特殊是在传输大白件时。
鸢尾花
其中一种叫做鸢尾花(fleur-de-lis),是法国国王和童子军的象征。
鸢尾
女子离开的时候留下了一支鸢尾(fleur-de-lis),鸢尾又名爱丽斯,故此后一直称她为爱丽斯。她很神秘,最深刻的印象就是指尖那漂亮的紫,还有说话时动听的声音。
fleur-de-lis:
Borrowing from French fleur de lys (“lily flower”).
fleur-de-lis:鸢尾花饰,百合花饰(常用做纹章)
来自法语,即the lily flower.
The fleur-de-lis or fleur-de-lys (plural: fleurs-de-lis)[pron 1] is a stylized lily (in French, fleur means flower, and lis means lily) or iris that is used as a decorative design or symbol. It may be "at one and the same time, religious, political, dynastic, artistic, emblematic, and symbolic", especially in French heraldry.The fleur-de-lis is represented in Unicode at U+269C (⚜) in the Miscellaneous Symbols block.