見分ける。区別する。
例证: 判定是非
是非をはつきり区別する。
区別が明らかだ。はつきりと違いがある。
例证: 判然不同
はつきりと异なつている。
評定する。品定めをする。
例证: 判卷子
答案を審查採掘点する。
判決する。
例证: 判了徒刑
徒刑に処した。
...の上までも一面に、蜘蛛手形(くもでがた)に茑(つた)の枝が匍(は)っている。扉は全面に阴っているので、今までは判(わか)らなかったが、今かの女が近寄ってみると、ぽちぽちと红色(べにいろ)の新芽が、无数に茑の蔓(つる)から生えていた。
基于15个网页-相关网页
审判机关 裁判機関
分析研判 分析・検討・判断
谈判协商 話し合いと協議
公正裁判 裁判が公正に行われる
坚决批判 断固として批判し
判官 じょう
太鼓判 たいこばん
末日审判书 ドゥームズデイ・ブック
判断 はんだん ; 見立てる
已确定的最终判决具有既判力。
確定した終局判決に既判力が認められる。
youdao
市民代表要求判凶手死刑。
市民代表は下手人を死刑にするよう要求した。
那个法官要求判他死刑。
その裁判官は彼に死刑を求刑した。
判,汉语常用字(一级字),会意兼形声字,最早见于战国文字。本义指分开、判分;由判分可引申为半、分辨、评断、判决义,用作半时“判”也可写作“牉”,以上义均读为pàn。“判”亦可表不顾、豁出去之义,这种意义上的“判”旧读为pān。 (基本信息栏参考资料: )
详细内容
应用推荐
模块上移
模块下移
不移动