S'être élevé(e) de manière substantielle 上新的台阶
de bonnes lecturesune lecture substantielle 有益的读物
D'autres sociétés / Librairie substantielle Contacte 江阴市君山书店
L'OMM étudie actuellement la possibilité de trouver d'autres sources de financement pour couvrir une partie substantielle de cette somme 准备在巴西进行的布鲁尔检测仪校准工作和相关培训正在计划之中,预计总花费为 ‧ 美元。 ; 目前, 气象组织 正在探索能否利用其他供资来源来支付该费用中的主要部分
Le chapeau de l'article ‧ paragraphe ‧ vise en effet cumulativement le consentement à la réserve (le renvoi à l'article ‧ ), la validité substantielle (art ‧ ) et la validité formelle (art 事实上,第 ‧ 条第 ‧ 款起首部分是同时针对同意保留(提及第 ‧ 条)、实质有效(第 ‧ 条)和形式有效(第 ‧ 条)。
En fixant le seuil à un quart seulement des parties, on permettrait que soit enclenché le processus de modification d'une clause substantielle d'un traité formel sans garantir qu'il y a un consensus sur la nécessité d'une telle modification , notamment parmi ceux qui seraient les plus touchés 如果要求只得到四分之一缔约国的支持,则准许在不保证对 修改 必要性取得共识的情况下,特别是未在受影响最大的缔约国取得共识的情况下,对一项正式条约的实质条款提起 修改 程序。
Bien que l'affirmation d'une compétence extraterritoriale dans des lois nationales dans le domaine commercial se soit heurtée à une résistance substantielle, dans certains domaines , comme celui du droit de la concurrence et du droit antitrust, de telles mesures ont peu à peu fini par être acceptées 尽管在商业领域通过国内法行使 域 外管辖权 的 行动已经在某些方面,比如竞争法/反托拉斯法引起严重抵制,但有一些迹象表明,这类措施正在逐渐取得承认。
C'est dans cette dynamique que le Gabon, à l'instar des autres pays du Sud frappés par cette crise, a pris des mesures fiscales et budgétaires urgentes assorties de la suspension, pour une période de six mois, des droits et taxes à l'importation des produits de consommation courante, ainsi que de la suspension de la taxe sur la valeur ajoutée pour les mêmes produits, occasionnant ainsi une perte substantielle au niveau du budget de l'État 在此背景下,加蓬和受此危机冲击的其他南方国家一样,采取了紧急财政和预算措施,暂停征收进口税和消费产品税 ‧ 个月,暂停对此类产品征收增值税,国家预算因此蒙受重大损失。
Une synthèse narrative a été effectuée car une hétérogénéité substantielle était observée entre les études.
因为各研究之间存在相当大的异质性,因此我们采取叙事性的综合作法。
Zhang Fuzhen sait que la matinée de travail vaut trois points et l’après-midi quatre points à la coopérative, ce qui veut dire que la récompense qui lui est accordée est substantielle.
张福珍知道社里的大人也是上午三分,下午四分,给自己的分评得很高了。
应用推荐