assener une répliqueasséner une réplique 狠狠地予以反驳
La réplique du défendeur est présentée sur le formulaire établi à cet effet 答辩人的答复应使用规定的表格提交。
Elle a rejeté une requête du Procureur demandant à pouvoir présenter des moyens de preuve en réplique 检方向分庭提出听取反驳证词的申请,但被驳回。
Cette requête est actuellement pendante devant la Chambre d'appel, qui attend le dépôt du mémoire en réponse et du mémoire en réplique 上诉分庭目前正在审议该动议并等待提交答辩人书状和答辩书状。
C'est pour cela que toute réplique doit veiller à ne pas tomber dans les excès et à ne pas mettre en péril, de nouveau, des civils innocents 因此,任何报复均不应过分而且必须避免进一步伤害无辜生命。
L'exception d'incompétence doit être soulevée au plus tard lors du dépôt de la réponse ou, en cas de demande reconventionnelle, de la réplique 对仲裁庭无管辖权的抗辩应至迟在答辩书中提出,在反诉的情况下,则应至迟在对反诉的答复中提出。
L'Iran a déposé une réplique dans le délai prorogé au ‧ mars ‧ et les États-Unis d'Amérique ont déposé une duplique dans le délai prorogé au ‧ mars 伊朗在延长的时限 ‧ 年 ‧ 月 ‧ 日之前提交了答辩状,美利坚合众国在延长的时限 ‧ 年 ‧ 月 ‧ 日前提交复辩状。
Une réplique de la base de données est créée au Siège toutes les ‧ minutes et les documents qui sont entrés dans le Système sont normalement accessibles ‧ à ‧ minutes plus tard 总部每隔 ‧ 分钟复制一次数据库,上载的文件一般在 ‧ 分钟到 ‧ 分钟之内即可调阅。
La personne concernée remet un inventaire des éléments de preuve qu'elle entend présenter pour contester des charges modifiées ou en réplique à un nouvel inventaire d'éléments de preuve remis par le Procureur 该人打算针对任何经修改的指控或检察官提出的新证据目录而提出证据时,应提供证据目录。
应用推荐