C'est juste une pause, un répit 这只是在危险过后的 ; 只是一个暂停,一个暂缓 ; 这只是困难过后的 ; 只是个停顿,暂息而已
sans répit 无休止地,不停顿地,不间断地
répit dans la douleur 疼痛的缓解
Sans répit il me défie 毫不给我喘息地再次宣战
C’est juste une pause, un répit 那仅仅是暴风雨之后
in French : répit dans la douleur 疼痛的缓解"
Nous remercions donc le Premier Ministre Aznar de sa présence et de sa déclaration aujourd'hui. Elles donnent l'occasion de réaffirmer la détermination ferme du Chili de contribuer aux efforts de la communauté internationale dans une lutte qui, comme cela a été dit, ne saurait connaître de répit 这是一次机会,再次确认了智利的坚定决心,推动国际社会在一场正 如 他所说的不能松懈的斗争中的种种努力。 ; 因此我们感谢阿兹纳首相今天的出席和发言
Sans répit, mes émotions, mes joies, mes plaisirs me précipitaient vers l'avenir et leur véhémence me submergeait.
对人对事,我缺乏距离感,无法在恰当的角度做出判断,参与讨论。
Cette fois, il est au bout du rouleau: ses créanciers, de plus en plus pressants et menaçants, ne lui laissent aucun répit.
这一次,他算是被逼到了极限:他的债主们越来越迫切和可怕,让他无任何暂时喘息的机会。
应用推荐