ordonner le huis clos 下令禁止旁听
ordonner r 排序
ordonner une opération militaire 安排军事行动
ordonner une enquête sur qch. 对某事下令调查
ordonner l’ouverture d’une enquête (sur une affaire) 立案侦查
constituer un dossier et ordonner l’ouverture de l’enquête préliminaire 立案侦查
Conformément au paragraphe ‧ de l'article ‧ du Pacte, l'État partie serait tenu d'assurer à l'auteur une réparation sous la forme d'une commutation de la peine capitale, et pourrait éventuellement ordonner sa remise en liberté 按照《公约》第二条第 ‧ 款的规定,缔约国有义务向提交人提供有效的补救,包括对其死刑减刑以及给予他自由的可能性。
Conformément à ces dispositions, si, à tout moment au cours de la procédure pénale, le magistrat judiciaire établissait la preuve que des sociétés, entreprises ou organisations s'étaient livrées systématiquement ou partiellement à des activités illégales, il pouvait ordonner à l'autorité compétente de leur retirer leur statut juridique ou de fermer leurs locaux ou leurs établissements commerciaux 根据这些规定,如果司法官员在刑事诉讼期间的任何时候都能证明公司实体、公司或组织全部或 部分地 参与了非法活动,该司法官员即可命令主管部门撤销其法律地位或关闭其场所或商业机构。
医治,治疗,治疗,医治—
» était employée pour ordonner la reprise d’un mouvement depuis le début, suite à une erreur de rythme.
“Autemps”被用于在士兵节奏错了之后,命令其重新开始。
Pendant deux annees consecutives il lui fit ordonner en sa presence le menu de la maison, et recevoir les redevances.
接连两年,他让欧叶妮当着他的面吩咐家常菜单,结收债款。
应用推荐