premier occupantpremier occupante 先占者
Les actes perpétrés aujourd'hui par la puissance occupante viennent s'ajouter à la longue série de crimes qu'elle a commis contre le peuple palestinien 必须将占领国今天的行动,列入其对巴勒斯坦 人民 犯下的不胜枚举的罪行清单。 ; 必须将占领国今天的行动,列入其对巴勒斯坦人民犯下的不胜枚举的 罪行 清单。
La puissance occupante fait litière de la dignité du peuple palestinien et de son droit fondamental de vivre décemment, alors que la communauté internationale demeure indifférente à la tragédie 占领国剥夺了巴勒斯坦人民的尊严和作为人类体面生活的基本权利,而国际社会却对这一悲剧置若罔闻。
Depuis plus de ‧ ans, le peuple palestinien endure un niveau de souffrances révoltant du fait d'Israël, la Puissance occupante, dans les territoires palestiniens occupés, y compris Jérusalem -Est 多年来,在包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土上,巴勒斯坦人民在占领国以色列的手中承受了令人震惊的人间苦难。
affirmons qu'Israël, Puissance occupante, doit être portée responsable juridiquement et physiquement des crimes de guerre et des violations du droit international et du droit humanitaire international qu'il a commis 我们对巴勒斯坦人民英勇抵抗以色列非法入侵加沙地带表示钦佩和敬意
leur expulsion ou déportation et le déplacement d'une partie de la population civile par la puissance occupante sur le territoire qu'elle occupe, ainsi que la destruction de la propriété mobilière et immobilière individuelle ou collective 无论何时,被 保护 人均须 受 人道待遇,并应 受保护 ,特别使其免 受 一切暴行,或暴行 的 威胁
Hier, alors que le plan de campagne proposé par le Quatuor venait d'être présenté aux parties israélienne et palestinienne, Israël, puissance occupante, a choisi de poursuivre sa campagne militaire meurtrière contre la population civile palestinienne vivant sous son occupation 四方在昨天向以色列和巴勒斯坦双方提出路线图之后,以色列占领当局接着就选择继续对在其占领下的巴勒斯坦平民进行血腥的军事行动。
Il n'a cessé de répéter que faute d'une amélioration notable de la situation en Cisjordanie et dans la bande de Gaza, les négociations étaient vouées à l'échec et a rappelé, à maintes reprises, à Israël, Puissance occupante, ses obligations au regard du droit international 委员会并一再提醒占领国以色列要遵守其在国际法下的义务。 ; 委员会一再警告指出,如果西岸和加沙地带局势没有看得见的改善,谈判必然会失败
应用推荐