non-ingérence mutuelle dans les affaires intérieurenoningére 互不干涉内政
Le blocus économique, commercial et financier appliqué par les États-Unis d'Amérique à la République de Cuba a revêtu un caractère extraterritorial, dès son adoption en ‧ violant ainsi les principes en vigueur du droit international et faisant notamment litière du droit souverain des nations de conduire sans ingérence extérieure leurs relations économiques, commerciales et financières 美利坚合众国对古巴实施的经济、商业和金融禁运自 ‧ 年起开始生效。 这种禁运具有治外法权性质,所以违反现行国际法原则,特别是侵犯各国不受干预 地 开展其经济、商业和金融关系的主权权利。
éventuelle ingérence de Pékin dans le choix de votre réincarnation?
您担心北京最终会干涉您的转世之身的选择吗?
60.Vous avez votre vision de la vie, j'ai ma vision de la vie, j'ai la non-ingérence en vous.
60.你有你的生命观,我有我的生命观,我不干涉你。
Le procureur de la République exerce l’action publique dans le respect de la loi, au nom de l’intérêt général et sans ingérence du pouvoir exécutif.
检察官遵循法律以公共利益名义并在不受行政权干预的情况下行使公诉。
应用推荐