Prie à nouveau le Secrétaire général de continuer à étudier l'utilisation des nouvelles technologies telles que la traduction assistée par ordinateur, la télétraduction ou la traduction délocalisée et la reconnaissance vocale , dans les six langues officielles, afin de relever encore la qualité et la productivité des services de conférence, et de la tenir informée de l'adoption de toute autre technologie nouvelle 再请秘书长继续努力探讨六种正式语文采用诸如计算机辅助笔译、远距离笔译和址外笔译及 语音识别 等新技术,以进一步提高会议服务的质量和产量,并向大会通报其他新技术的采用情况
Toute personne mise en cause est présumée innocente. Elle doit être informée de ses droits et être défendue.
任何受指控者须被推定无辜。被指控者必须被告知其权利,并须得到辩护。
Le psychologue a estimé que la fillette ne devrait pas être informée trop rapidement de la mort de ses parents.
心理学家认为,我们不应该过快的告诉这个小女孩父母过世的消息。
Si elle est rendue publique, cela pourrait être le plus gros scandale que connaisse la royauté", poursuit cette source bien informée.
如果这个视频被公布了,那这将会成为目前皇室最大的丑闻。”
应用推荐