imputer ses fautes à autru 委过于人
Outre les catastrophes naturelles, le déboisement, l'érosion et la dégradation des sols et des cours d'eau et d'autres conséquences du changement climatique, dont on peut difficilement imputer la responsabilité au Bangladesh, provoquent des crises environnementales inattendues et de grande ampleur préjudiciables à l'ensemble de la population 除了自然灾害以外,毁林、水土流失和河流侵蚀及退化,以及气候变化造成的其它后果――这些后果几乎不是孟加拉国引起的――正在造成意想不到的、严重的环境危机,从而使民众受害。
Comme indiqué dans le rapport du Secrétaire général ( ‧ par ‧ ), le montant total à imputer sur le budget ordinaire, soit ‧ dollars, couvre le matériel, le logiciel et les services nécessaires pour assurer la réplication et mettre en place les moyens de reprise après sinistre à la Base de soutien logistique et au site B pour le Secrétariat et les bureaux extérieurs 秘书长报告( ‧ 第 ‧ 段)提到,经常预算项下请拨的 ‧ 美元总额包括所需设备、软件和服务的费用,用于在后勤基地和B站点为秘书处及总部以外办事处建立 复制 和灾后恢复能力。 ; 秘书长报告( ‧ 第 ‧ 段)提到,经常预算项下请拨的 ‧ 美元总额包括所需设备、软件和服务的费用,用于在后勤基地和B站点为秘书处及总部以外办事处建立复制和灾后恢复能力。
应用推荐