exploitant,e 电影院经理
Des requérants grecs exploitant des yachts demandent à être indemnisés d'un manque à gagner découlant de la moindre utilisation de ces bateaux 经营游艇业务的希腊索赔人要求赔偿游艇租用量减少而造成的收入损失。
Le Conseil a appuyé les efforts du Centre qui s'emploie systématiquement à diffuser ses programmes par différents moyens, en exploitant le campus virtuel du CAPFTIC et les CD-ROM, afin d'atteindre un plus large auditoire, et a recommandé la confection d'un dossier d'information pour la promotion de l'Académie 理事会支持培训中心继续努力借助培训中心 虚拟 学院和光盘以多种渠道向更大范围受众扩展的努力 , 并建议制作一整套资料以推动学院培训工作 。
En exploitant les sources d'énergie locales, telles que l'énergie hydroélectrique, éolienne, solaire, géothermale et la biomasse moderne, telle que les biocombustibles liquides, les pays peuvent créer des sources d'énergie diversifiées qui sont moins vulnérables aux brusques fluctuations des cours 各国可以通过开发本地能源资源,如水力、风能、太阳能、地热和液体 生物 燃料等现代 生物 质能源,实现能源多样化,从而增强对大幅度价格波动的抵抗力。
Dans les ports, la privatisation se traduit souvent par le fait que l'administration portuaire, agissant en qualité de propriétaire foncier, accorde à un exploitant de terminal un bail ou une concession de longue durée l'habilitant à gérer et à exploiter une infrastructure de transport 在港口部门,私有化常常需要充当地主角色的港务局的批准,即准许某一港口经营公司以管理和经营运输基础设施的长期租借权或特许权。
应用推荐