envoyer en exil 送去流放
les nuits de l''exil, on était ensemble 那些流浪的夜晚,我们相依为命
Après cinq ans de conflits, on a constaté un nombre alarmant de pertes de vies humaines et environ un sixième de la population est en exil 在经历五年冲突后,估计死亡人数达到了令人忧虑的数目,而且约有六分之一的人口背井离乡。
Ces livres couvrent la période d'Abraham, l'ancêtre, qui, le premier est venu en Terre promise à celle de Jérémie , le prophète, qui fut emmené en captivité et en exil à Babylone 这些书涉及从第一个来到应许之地的我们的祖先亚伯拉罕到被俘流放到巴比伦的 耶利米 先知的时期。
Exil et scandale, vengeance et pardon: les thèmes de son œuvre y trouvent une nouvelle résonance.
无论是流放与丑闻,还是复仇和宽恕,波兰斯基的作品将从中汲取新的灵感。
Dans l』exil de JinWenGong, Jie Zitui lui a offert un morceau de sa chair pour manger quand il mourrait de faim.
在晋文公流亡期间,介子推为了救快要饿死的晋文公,从自己腿上割下了一块肉,用火烤熟了给他吃。
cent ans ont passé et le Noir languit toujours dans les marches de la société américaine et se trouve en exil dans son propre pays.
100年后,黑人依然在美国社会中间向隅而泣,依然感到自己在国土家园中流离漂泊。
应用推荐