go top

dûment [dymɑ̃]

  • adv. 正当地,正式地,按照规定

网络释义

  合乎手续

... 合乎论理 être logique;raisonnabl 合乎手续 dûment 合乎条例的 statutaire ...

基于3个网页-相关网页

  应当地

... 应受惩罚的罪犯 coupable digne d'un châtiment 应当地 dûment 应力分布 répartition des contraintes ...

基于3个网页-相关网页

  交付

... 交付 = dû 交付 = dûment 交付 = la livraison de ...

基于2个网页-相关网页

短语

Les répliques ont été dûment déposées dans le délai fixé 答辩状在规定期限内提出。

Toutes les institutions roumaines compétentes sont tenues dûment informées et sont pleinement conscientes de leurs obligations 罗马尼亚 各主管机构正式获悉并完全了解它们 的 义务。

Après la certification, des agents ordonnateurs dûment désignés (règle ‧ ) doivent signer pour « approuver » les paiements et l'inscription des dépenses dans les comptes 核证后,还须由正式指定的核准人(细则 ‧ )签字“核准”付款并将支出入帐。

La couverture des manifestations est assurée compte dûment tenu des délais auxquels sont tenus les clients du Département de l'information dans les diverses régions du monde 报道适当考虑到遵守新闻部在全世界的新闻和广播用户的限期。

Nous nous félicitons de ce que le rapport inclut dans son champ de couverture tous les acteurs et toutes les parties prenantes en tenant dûment compte de la dynamique de leur mobilisation et en faisant le point sur les politiques et stratégies appliquées 我们要赞扬的是,报告涵盖了所有行为者和利益攸关方,并适当论述了所有各方的动员情况,还对所实行的政策和战略作了说明。

Au moment de trancher concernant d'éventuelles solutions visant à désorbiter des objets en orbite terrestre basse, il conviendrait de dûment s'assurer que les débris qui parviennent à atteindre la surface de la Terre ne présentent pas de risque excessif pour les personnes ou les biens, notamment du fait d'une pollution de l'environnement par des substances dangereuses 对于从低地 轨道 清除物体的可能方法作出决定时,应予以适当注意,确保那些持续存在而到达地球表面的碎片不会对人员或财产造成不应有的危险,包括有害物质所造成的环境污染。

Toutefois, les autorités responsables de la mise à jour des listes d'exclusion dans ces capitales ont déclaré qu'elles ajoutaient régulièrement à leur liste les noms des individus et entités communiqués par le Comité et que c'est donc par rapport à des listes dûment actualisées qu'elles procédaient aux vérifications demandées 尽管如此,那些负责把个人或实体列入本国禁止入境数据库的主管部门说,自己确实履行了这样的职责,因此,核查程序是根据最新的情报进行。

our ce qui est de la plainte de l'auteur au titre des articles ‧ et ‧ paragraphe ‧ concernant les conditions et la durée de sa détention dans le couloir de la mort, le Comité, n'ayant reçu aucune réponse de l'État partie, doit accorder tout le crédit voulu aux allégations de l'auteur, dès lors qu'elles n'ont pas été dûment réfutées 关于提交人根据第七条和第十条第一款提出关于他在死囚牢房内关押的具体条件及其遭到长期监禁的问题,委员会在缔约国未做出任何答复的情况下,必须赋予提交人的指控充分的可信度,作为未被适当反驳。

Les États devraient faire en sorte que les essais cliniques et les découvertes dans le domaine de la santé, y compris en matière de biochimie, prennent dûment en considération les besoins des personnes d'ascendance africaine et débouchent sur des pratiques cliniques efficaces 各国应该确保,在从事包括与生物化学有关的保健研究 临床试验 和保健开发时,适当考虑到非洲人后裔的健康需求,并且将其化为有效的 临床 做法。

 更多收起网络短语

双语例句

  • Les foyers possédant déjà deux chiens dûment enregistrés auront le droit de les garder.

    已经养了两只狗并对其进行合法注册的家庭,将有权继续喂养它们。

    youdao

  • équitablement, impartialement, convenablement, correctement, logiquement, pertinemment, à bon droit, à juste titre, dûment, légitimement

    公正地,正确地,准确地近义词

    youdao

  • En plus de la production de marque propre "LEADIA" paquet ordinateur, mais aussi à la maison et à l'étranger pour plus d'une douzaine de grande marque dûment autorisé à faire la fonderie.

    除生产自有品牌“LEADIA”的电脑包外,还为国内外十几个著名品牌做正式授权代工。

    youdao

更多双语例句
$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定