au détriment de 有损于..., 于...不利
faire sa fortune au détriment des autres 损人致富
rechercher ses intérêts aux dépens d’autrui et agir au détriment des pays voisins 损人利己、以邻为壑
Chacune des parties reconnaît le droit de l'autre à choisir les moyens d'assurer sa sécurité, tout en s'engageant à ne pas la renforcer au détriment de la sécurité d'autres pays 双方承认,每个国家有权选择自己的安全安排,同时又有义务不以损害他国的安全为代价加强自己的安全。
Si les deux parties ne peuvent parvenir à une solution juste, Israël continuera de renforcer sa mainmise sur des terres arables essentielles, les ressources en eau et le marché de Jérusalem -Est, au détriment absolu du règlement fondé sur la coexistence de deux États 以色列将继续加强其对主要可耕地、水资源以及东耶路撒冷市场的控制,如果双方不能就公正的解决办法达成一致,这绝对会损害两国解决办法。
La définition provisoire des caractéristiques des accords de services réguliers de transport maritime, qui est donnée dans le document ‧ ne garantit pas actuellement qu'un accord de ce type ne puisse être utilisé comme dispositif contractuel pour tourner les règles de responsabilité obligatoires qui seraient autrement applicables, au détriment des petits chargeurs 所载的远洋班轮运输业务协定特点的临时 定义 ,目前并不能确保远洋班轮运输业务协定概念上的协议不可能作为一种合同手段使用,从而规避原本适用的强制性赔偿责任规则,损害小托运人的利益。
acquis des machines et des engrais, au détriment des terres.
他们买了机器和肥料,但却损害了土地的利益(而不买土地)。
Or, cela se fait au détriment des autres fonctions des fleuves.
然而这不但损害了河流的其他功能。
Mais cette croissance ne peut pas se faire au détriment de la protection de votre environnement.
我亲爱的朋友,你需要每年增长,因为你有2500万中谁需要一份工作。
应用推荐