une criminalité transfrontalière 跨国犯罪行为
mémorandum d'entente sur la coopération dans la lutte contre la criminalité transfrontalière entre 两国有关打击跨国犯罪合作谅解备忘录
L'opinion publique exige des pouvoirs publics qu'ils luttent contre la criminalité, qui est très élevée dans les zones métropolitaines 公众舆论要求与大城市地区非常严重的犯罪现象作斗争。
La criminalité organisée est devenue une caractéristique alarmante en Asie centrale, en Russie, en Ukraine et dans les pays du Caucase 在中亚、俄罗斯联邦、乌克兰和 高加索 地区各国,有组织犯罪已成为令人极为忧虑的现象。
En outre, les statistiques relatives à la criminalité dans toutes les catégories indiquent qu'il n'existe pas de rapport disproportionné entre l'ethnicité et la criminalité 在少数族群地区设立警察分局,并积极动员少数 族 裔警官参与维持这些地区的治安就表明了这一点。
Il est prévu de mettre en place un centre similaire- le Centre du Golfe pour le renseignement en matière de criminalité- pour les six États membres du Conseil de coopération du Golfe 目前 海湾 合作委员会六个成员国正在计划设立一个类似的中心, 海湾 刑事情报中心。
Ils ont rappelé que la Déclaration de Vienne sur la criminalité et la justice et la Déclaration de Bangkok reconnaissaient que la prévention globale de la criminalité devaient s'attaquer aux causes profondes et aux facteurs de risque associés aux crimes 他们回顾了《关于司法与犯罪的维也纳宣言》以及《曼谷宣言》,其认识到要全面防止犯罪行为必须要解决此类行为的根源和风险因素。
Le Royaume-Uni continuera de fournir une aide à la formation et au renforcement des capacités de l'Unité d'intervention, notamment grâce au recrutement prévu en ‧ d'un policier retraité à la tête du nouveau Service de répression de la criminalité financière de l'Unité d'intervention 联合王国继续协助培训皇家安圭拉警队及其能力建设,包括预期在 ‧ 年征聘一名退休警官主管在皇家安圭拉警队内新设立的金融犯罪股 ; 犯罪现场培训 ; 在渡运港口安装电脑化移民和海关设施 ; 提供一收集证据车辆
应用推荐