une centaine de personnes 将近一百人
Rassemblées autour de feuilles de plastique qui leur tiennent lieu de nappes, une centaine de personnes se régalent de grillades et de ragoût d'agneau 大约有 ‧ 人围坐在铺着塑料当桌布的周围吃着烧烤和炖羊肉。 伏特加就如同旁边的河水一样自由流淌。
Des procédures d'achat portant sur une centaine de bons de commande et plusieurs grands contrats d'une valeur supérieure à ‧ million de dollars ont été engagées 从事了多项采购活动,包括大约 ‧ 项采购订单和若干重大合同,所涉金额超过 ‧ 万美元。
La gestion des comptes bancaires par Internet a déjà été introduite dans ‧ bureaux de pays et elle sera étendue à une centaine de bureaux d'ici à la fin de l'année 迄今为止已有 ‧ 个国家办事处开展了互联网银行业务,在年底前将把这项业务扩大到约 ‧ 个国家办事处。
Grâce à cette double présentation, aussi, la version imprimée est aussi concise que possible, la centaine de liens hypertextes de la version électronique permettant aux lecteurs d'afficher d'autres documents 它的双重提出方式也有助于使印刷版本力求精简,而电子版本内 ‧ 左右的超文本 链接 也使读者得以查阅其他文件。
La gestion intégrée des ressources en eau dans la région de la Commission économique pour l'Europe (CEE/ONU), qui compte plus de ‧ grands cours d'eau transfrontières, plus d'une centaine de nappes souterraines transfrontières et une trentaine de lacs internationaux, requiert des pays partageant des bassins fluviaux des mesures conjointes, comme la création d'organes communs tels que les commissions fluviales 欧洲经济委员会(欧洲经委会)地区水资源综合管理(由 ‧ 多条越境大河 ‧ 多个越境地下含水层和大约 ‧ 个国际湖泊组成),要求在共有流域的国家之间采取联合行动,包括建立联合机构,如河流委员会。
应用推荐