faire déchaîner un vent néfaste et attiser un feu sinistre 扇风点火
Étant donné l'antécédent regrettable que constituent les interventions et les attentats montés et planifiés de l'étranger pour déstabiliser un pays, créer des difficultés économiques ou attiser des conflits armés en utilisant pour ce faire des mercenaires, il est recommandé à la Commission de rappeler aux États membres la nécessité de condamner et de proscrire les activités des mercenaires quelles qu'elles soient et selon quelle modalité que ce soit 鉴于在一国之外设计和策划以雇佣军进行干涉和攻击以破坏一国的稳定、制造经济困难或掀起武装冲突所产生的悲剧性后果,建议委员会向各会员国重申,必须谴责和 禁止 任何类型和形式的雇佣军活动。
attiser tous les passionnés d’ésotérisme en France, mais aussi à travers le monde.
一个世纪才会出现一次的特殊数字排列,不仅点燃了法国神秘主义者的热情,也让引起了世界的关注。
Je pense tout bas, j'écris tout fort ce que je ne crie pas, je prie pour attiser ma foi, je prie souvent, j'écris parfois.
我默默思索,我用力写下我不能喊出的,我祈祷为了鼓舞信仰,我时常祈祷,偶尔写作
Une numérologie exceptionnelle qui ne se produit qu’une fois par siècle… et qui semble attiser tous les passionnés d’ésotérisme en France, mais aussi à travers le monde.
一个世纪才会出现一次的特殊数字排列,不仅点燃了法国神秘主义者的热情,也让引起了世界的关注。
应用推荐