他是鲁珀特•默多克在新闻国际公司的得力助手。
He is Rupert Murdoch's right-hand man at News International.
艾里斯·默多克被许多人认为是一位极其出色而又严肃的作家。
Iris Murdoch was regarded by many as a supremely good and serious writer.
你可能听说过鲁珀特·默多克,他是个大型的媒体大亨,在全世界到处收购报业。
Rupert Murdoch, whom you may have heard of, is a huge newspaper baron who buys up newspapers all over the world.
两年前,鲁珀特·默多克的女儿伊丽莎白谈到了“我们许多机构中令人不安的诚信缺失”。
Two years ago, Rupert Murdoch's daughter, Elisabeth, spoke of the "unsettling dearth of integrity across so many of our institutions".
两年前,鲁珀特·默多克的女儿伊丽莎白曾说过,“我们许多机构缺乏诚信,这令人不安。”
Two years ago, Rupert Murdoch's daughter, Elisabeth, spoke of the "unsettling dearth of integrity across so many of our institutions."
意大利的一个典例是贝鲁思科尼集团,而提到国外的例子时,马克斯韦尔和默多克会出现在脑海中。
One Italian example would be the Berlusconi group, while abroad Maxwell and Murdoch come to mind.
威廉·默多克在18世纪90年代受到煤炭的易得性的启发,发明了1500年里的第一种新的夜间照明方式。
The ready availability of coal inspired William Murdoch during the 1790s to develop the first new form of nighttime illumination to be discovered in a millennium and a half.
米利班德说,一旦《星期日太阳报》开始发行,可能是8月份,这将进一步加大默多克帝国在英国媒体市场的渗透力。
Miliband said that once a Sunday Sun was launched, possibly in August, this would add further to the Murdoch empire's penetration of the UK media market.
“那么,我们握手?”默多克问。
“对,你通常的交易,”默多克说。
“你通常的交易,”默多克说。
“噢,说得很好,”默多克说。
“我压根没有灵魂,”默多克说。
默多克先生,你考虑过辞职吗?
“默多克门”是英国的水门事件。
默多克的所有梦想都实现了。
“带我走吧,”默多克说,伸出右臂。
他又一拽,默多克仍然没动。
“没错,”默多克说,又紧了紧浴袍。
默多克先生确实是站立门外的野蛮人。
“早,默多克,”撒旦说。
默多克先生白手起家创建福克斯新闻网。
小默多克说,他当时不知道那封电子邮件。
但报纸业务对于默多克来说却是核心所在。
詹姆斯·默多克被这个问题问得张口结舌。
撒旦一拽,默多克没动。
撒旦一拽,默多克没动。
应用推荐