本使用条款如有变更,高盛证券将随时公布于本网站,不另行通知。
GS will post any changes to the Terms, if any, on this Website from time to time without notice.
两年前,约翰福尔维,那么高盛在华尔街高盛证券专家,他需要决定转行。
Two years ago, John Falvey, then a specialist broker for Goldman Sachs on Wall Street, decided he needed a career change.
华尔街五大证券公司,只有高盛和摩根斯坦利存活下来。
Of Wall Street’s five big securities firms, only Goldman Sachs and Morgan Stanley remain.
今天,我们可能都在谈论高盛,但是我们也可以谈论在互联网泡沫破裂后,2002年的花旗银行和美林证券。
We could be talking about Goldman Sachs today. But we could also be talking about Citigroup or Merrill Lynch in 2002, after the tech bubble burst.
监管机构指控称,高盛并未向客户披露如下事实:一个渴望做空住房市场的对冲基金影响了被包含在抵押贷款相关证券中的贷款类型。
The regulators alleged Goldman did not disclose to clients that a hedge fund eager to short the housing market had influenced the type of loans included in the security.
在募股完成之后,高盛是否遵守了规则,其所作所为将会由证券交易委员会来评判。
It would have been down to the Securities and Exchange Commission(SEC) to judge, after the placement’s completion, whether it complied with therules.
既然高盛卷入了一起抵押证券丑闻(见文章),两者之间的细微差别就不容忽视了。
That nuance matters, now that Goldman is embroiled in a scandal about mortgage securities (see article).
美国证券交易委员会称高盛由于没有给予足够的信息误导了两家客户。
The Securities and Exchange Commission says Goldman misled two clients by failing to give adequate disclosure.
无法在对冲基金或高盛找到一份证券的工作?
Can't get a job trading distressed securities at a hedge fund or Goldman Sachs?
保尔森对冲基金公司并未受到指控。高盛发表声明声称作为第三方担保人,ACA对于CDO所构成证券的选择上享有唯一的权利。
Paulson &Co has not been charged; the firm issued a statement saying that ACA, as the third-party collateral manager, had sole authority over the selection of securities in the CDO.
早在美国证券交易委员会(S.E.C)起诉之前,大家就认为,高盛把赌注压在了次级贷款上,并鼓动自己的客户进行购买。
Even before the S.E.C. suit, it was widely believed that Goldman had placed bets against subprime-mortgage bonds while simultaneously hawking them to some of its clients.
高盛作为世界上最成功的投资银行,参与了许多最终导致信贷紧缩的活动——比如创造“有毒”的按揭证券。
As the world's most successful investment bank, Goldman was involved in many of the practices that led to the credit crunch - such as the creation of "toxic" mortgage-backed securities.
高盛(Goldman Sachs)、德意志银行(DeutscheBank)、瑞银(ubs)、苏格兰皇家银行(Royal Bank of Scotland)等其他7家银行早已推出了中国证券合资公司。
Seven other Banks including Goldman Sachs (GS), Deutsche bank (DB), UBS (UBS), and Royal bank of Scotland have already launched Chinese securities ventures.
比如,巴菲特就成功进行了如市政公债,高盛、通用等的证券等交易,他写道,“天上下金子了,带个大桶出去,顶针就太小了。”
For example, Buffett managed to scoop up bargains ranging from municipal bonds to securities of Goldman Sachs, ge, and others. "When it's raining gold," he writes, "reach for a bucket, not a thimble."
被质疑的工具是合成型抵押债务债券(CDO),由高盛设计和营销。 该债券的表现与住房抵押贷款支持证券(residential MBS)相关。
The instrument in question, structured and marketed by Goldman, was a synthetic collateralised debt obligation (CDO), whose performance was tied to that of residential mortgage-backed securities.
罗奇代尔证券(RochedaleSecurities)的银行业分析师博韦昨天在一份报告中称,购买明富环球部分或全部资产有可能为高盛集团创造出一笔“意外收益”。
Banking analyst Dick Bove of Rochedale Securities said in a note yesterday that buying some or all of MF Global might create "a windfall profit" for Goldman.
这一诉讼围绕着高盛构建和营销的一种合成债务抵押证券(CDO)而展开。
The case centres on a synthetic collateralised debt obligation that Goldman structured and marketed.
东方汇理证券(CalyonSecurities)分析师迈克尔•马耶(MichaelMayo)预计高盛这次会用2009年收入的约40%来发放奖金,比例低于2008年的48%。
Michael Mayo, an analyst at Calyon Securities, expects Goldman will pay employees about 40% of 2009 revenue, down from 48% in 2008.
高盛同意支付5.5亿美元的罚金,以应对美国证券交易委员会对其误导投资者犯有民事欺诈罪的指控。
Goldman Sachs settled civil fraud charges by America’s Securities and Exchange Commission that it misled investors, agreeing to pay a $550m fine.
安德鲁·索金称美国证券交易委员会是在对高盛的“天真”提起诉讼。
像高盛和摩根·斯坦利这样的银行不通过储蓄存款筹集资金,而是把股票证券卖给私人投资者。
Banks like Goldman Sachs (GS) or Morgan Stanley (MS) do not raise funds through deposits but instead sell securities to private investors.
然而,并非只有高盛一家公司在用对冲基金炮制交易或制造不良次级抵押贷款证券。
Still, Goldman was not alone in cooking up deals with hedge funds, or in creating toxic subprime securities.
他认为对高盛动机的批评主要是因为误解了证券市场商业。
He argued that criticism of Goldman's motives rested on a misunderstanding of the market-making business.
美国证券交易委员会(Securitiesand Exchange Commission)正在调查高盛(Goldman Sachs)和其他大银行在与利比亚主权财富基金交易时是否违反了贿赂法。
The Securities and Exchange Commission is looking at whether Goldman Sachs (GS) and other big banks broke bribery laws in dealing with Libya's sovereign wealth fund.
Facebook跟高盛不同的一个问题是,高盛计划的基金可能与证券交易委员会规则撞车。
A different problem for Facebook and Goldman is that Goldman's planned fund could fall foul of the Securities and Exchange Commission (SEC).
华尔街五大证券公司,只有高盛和摩根斯坦利存活下来。
Of Wall Street's five big securities firms, only Goldman Sachs and Morgan Stanley remain.
高盛5.5亿美元的罚款相当于10月1日开始新财年,白宫预算中拨付给证券交易委员会的12亿美元的一半。
The $550 million Goldman is paying also represents nearly half the White House's budget request of $1.2 billion for the SEC for the fiscal year starting Oct. 1.
高盛5.5亿美元的罚款相当于10月1日开始新财年,白宫预算中拨付给证券交易委员会的12亿美元的一半。
The $550 million Goldman is paying also represents nearly half the White House's budget request of $1.2 billion for the SEC for the fiscal year starting Oct. 1.
应用推荐