马来西亚航空和救援组织一起为协助秘鲁地震善后事宜而努力。
Malaysian Airlines and aid groups joined relief efforts to help Peruvians after the earthquake.
如此马来西亚航空公司是一个好方法作为敏捷的供应链经营。
Thus MAS is a good method for agile supply chain management.
马来西亚航空公司表示,现在就残骸来源做出揣测还“为时过早”。
Malaysia Airlines said it would be "premature" to speculate on its origin.
马来西亚航空公司370航班原定于3月8日从吉隆坡坐飞往北京。
Malaysia Airlines Flight 370 was scheduled to fly from Kuala Lumpur to Beijing on March 8th.
马来西亚航空公司深表遗憾地告诉大家,我们已经确认MH370航班在南印度洋坠毁。
Malaysia Airlines deeply regrets that we have to assume that MH370 ended in the southern Indian Ocean.
但是现在富有的乘客可以安享宁静的旅途了。马来西亚航空公司部分航班已对婴儿乘坐头等舱发出了禁令。
But now wealthy passengers on some Malaysia Airlines flights will have the chance to fly in serene calm after bosses banned babies from first-class cabins.
在开始今天的讲话之前,我想代表我自己和我丈夫就马来西亚航空公司370航班简短地说几句。
And before I get started today, on behalf of myself and my husband, I just want to say a few very brief words about Malaysian Airlines Flight370.
马来西亚航空已经接受了本刊的建议:头等舱禁止孩子进入,并且在某些航班的经济舱设立无孩子区。
Malaysian Airlines has taken our advice: it bans infants from its first-class cabins and offers child-free zones in economy in some planes.
马来西亚航空公司的一份声明表示,MH17航班于世界标准时间2点15分与乌克兰空管失去联系。
Malaysia Airlines statement said Flight MH17 lost contact with Ukrainian air-traffic controllers at 2:15 UTC.
马来西亚航空公司挑选出来的贴纸放在飞机下拉的餐盘上,使参团的旅客“体验”他们的下一个假期。
Stickers were placed onto the pull-down meal tray on-board selected Malaysia Airlines domestic flights making the captive audience "feel" their next holiday.
在我今天开始之前,代表我自己和我的丈夫,我想就马来西亚航空公司的MH370航班简短说两句。
Now, before I get started today, on behalf of myself and my husband, I just want to say a few very brief words about Malaysia Airlines Flight 370.
调查马来西亚航空公司失联班机的官员说,雷达图像显示,失联的飞机可能在失去踪影前不知为何缘故掉转机头返回。
Earlier Sunday, officials investigating the disappearance of the Malaysia Airlines flight MH370 said radar images show the missing jet may have inexplicably turned back before vanishing.
马来西亚航空公司波音777客机载着239名乘客和机组人员,从吉隆坡飞往北京,于2014年3月失踪,无任何踪迹。
The Malaysia Airlines Boeing 777 travelling from Kuala Lumpur to Beijing with 239 people on board vanished without trace in March 2014.
其大意为:马来西亚航空公司深感遗憾的是,我们必须假设,可以排除合理怀疑,认为MH370已经遗失,船上的人没有生还。
Malaysia Airlines deeply regrets that we have to assume beyond any reasonable doubt that MH370 has been lost and that none of those on board survived.
失踪的马来西亚航空公司MH370航班的12名中国乘客的家属已在北京提起诉讼,称他们希望得到法院帮助构建事情的原委。
Relatives sof 12 Chinese passengers of the missing Malaysia Airlines flight MH370 have filed lawsuits in Beijing, saying they want the courts to help establish what happened.
官方称,飞机语音记录器仅储存航班最近两个小时的飞行记录,但马来西亚航空公司失联航班上的关键事件可能在此之前就已经发生。
The flight voice recorder only stores the most recent two hours of flight, but the key events in the Malaysia Airlines flight may have taken place earlier, officials have said.
官方称,飞机语音记录器仅储存航班最近两个小时的飞行记录,但马来西亚航空公司失联航班上的关键事件可能在此之前就已经发生。
The flight voice recorder only stores the most recent two hours of flight, but the key events in the Malaysia Airlines flight may have taken place earlier, officials have said.
应用推荐