来维持和延续家族的香火。
这座寺庙的香火很旺,前来拜佛许愿的人很多。
There are endless stream of pilgrims in this temple, who come here to worship the gods and pray.
家庭规模大的话,至少会有一个男孩使得“香火得续”。
When families are large, at least one male child will doubtless come along to maintain the family line.
东南亚人民为纪念他,修建了许多寺庙,至今香火兴旺。
Temples have been built by people of East Asian countries to remember him and they are still visited by many till this day.
林波是付家唯一的儿子,也是他们家唯一的延续香火的希望。
Lingbo was the Fus' only son, their only hope to continue the family line.
在中国文化中,一般相信人们可以透过香火跟往生者沟通。
In Chinese culture, it is believed that people can communicate with the dead through smoke.
他回答说,这穷山地难得有人来,寺庙逢节戒日始有些许香火。
He answered this poor mountain land was hard to be come by. Only on the days of festivals or Buddhist monastic discipline time, the temple began to have a few worshippers.
父母都希望确保他们惟一的孩子是男孩,以延续家族的香火。
Parents wanted to make sure that their only child was a boy to carry on the family name.
过去很多家族会有自己的家谱,作为繁衍生息,香火为继的证明。
In old days, a lot of families have their own family tree as a proof of proliferation and lineage.
3:16祭司要在坛上焚烧,作为馨香火祭的食物。脂油都是耶和华的。
And the priest shall burn them upon the altar: it is the food of the offering made by fire for a sweet savour: all the fat is the LORD's.
我呼吸在香火甜芬芳,并且步行今后入烟薄雾,一个世界在和在每天之内之外。
I breathe in the sweet fragrance of in-cense, and walk forward into a mist of smoke, a world beyond and within the everyday.
全是青草的芳香火红的晚霞已经爬上了枝头蜗牛敲响了壳子说该回家吃饭了啊…
All aromatic red grass sunset have climbed up the branches snail sounded the shell said the home for dinner…
在达克尚思沃的卡莉神庙外,香客们在香火缭绕、飘着茉莉香的烟雾中拥挤着。
Pilgrims are swarming in the jasmine-scented mist outside the Dakshineswar Kali Temple.
尽管越来越多的女性就业,中国仍保持着“男性养家糊口”“女人继承香火”的传统。
Though more women are becoming career oriented, China remains stubbornly traditional. Males are expected to be breadwinners while females rear a family's only child.
一连七日,每日要照这例把馨香火祭的食物献给耶和华,是在常献的燔祭和同献的奠祭以外。
In the same way you shall offer daily, for seven days, the food of a food offering, with a pleasing aroma to the LORD. It shall be offered besides the regular burnt offering and its drink offering.
你要吩咐以色列人说:‘献给我的供物,就是献给我作馨香火祭的食物,你们要按日期献给我。’
Give this command to the Israelites and say to them: 'See that you present to me at the appointed time the food for my offerings made by fire, as an aroma pleasing to me.
文殊院是中国最重要的佛教中心之一,而且肯定是香火最旺的之一,它有将近1400年的历史。
With a history of some 1,400 years, Wenshu Monastery is one of China's most significant Buddhist centers — and certainly one of its most active.
有了她,他们可以得到一份嫁妆,可以传继家族的香火,还可以得到一个在家里侍奉他们的顺从的儿媳妇。
With her, they'd receive a dowry, they'd continue the family line, and they'd get an obedient daughter-in-law to serve them around the house.
这时丢卡利翁和皮拉走进了一个溅满了泥浆的神庙里,在香火未燃的祭坛前,他俩俯身在地祈求神祗的指引和帮助。
Then Deucalion and Pyrrha, entering a temple defaced with slime, approached the enkindled altar and, falling prostrate, prayed for guidance and aid.
我祈祷‘伟大的神啊,如果你让我成为贝拿勒斯的国王,我就会给你一份特别的祭品,它远胜于那些鲜花和香火’。
I prayed, 'Oh mighty one, if you make me King of Benares, I will offer a special sacrifice to you, far greater than flowers and perfumes.
图从左到右依次为:土豆泥,橙皮四季豆,潘萨尼拉沙拉,乡村面包鼠尾草填料,普罗旺斯芳香火鸡,肉汁,红薯派。
From left to right: Mashed Potato, Orange Scented Green Beans, Panzanella Salad, Country Bread Sage Dressing, Turkey with DE Provence, Gravy, Sweet Potato Pie.
只要日本公民一直住在他们原来的大家庭里,不搬迁住址,且一直这样延续他们的香火下去,那么这种制度就能很好地实施开来。
The system worked well as long as Japanese lived in extended families, stayed put at one address, and were dutiful about keeping their records up to date.
对即将迎娶自己儿子母亲的希兹维来说,检测呈阳性也将毁掉构建在遗留的传统文化上的明天。按照这里的传统,男人是必须要结婚,并且延续香火。
For Sizwe, who is about to marry the mother of his son, testing positive would also destroy a future constructed on the remains of a traditional culture that commands marriage and heirs.
对即将迎娶自己儿子母亲的希兹维来说,检测呈阳性也将毁掉构建在遗留的传统文化上的明天。按照这里的传统,男人是必须要结婚,并且延续香火。
For Sizwe, who is about to marry the mother of his son, testing positive would also destroy a future constructed on the remains of a traditional culture that commands marriage and heirs.
应用推荐