每个滤袋间一金属条固定,增加强度,并防止滤袋于高风速时,因风切之摩擦力而破裂。
Between each pocket there is a metal stick to make frame firm and strengthened, and avoid the breaking because of friction under the high air velocity.
风从沙漠那边吹来,把一切都蒙上了一层沙子。
The wind blew in from the desert and covered everything with sand.
一切迹象都预示着来年将一帆风顺。
他又发作过几次心脏病并中过几次风,他与这一切都作了顽强的斗争。
He suffered further heart attacks and strokes, all of which he fought valiantly.
外面的一切都被冰雪覆盖着,风刮得脸都割破了。
Everything out-of-doors was covered with ice and snow, and the wind blew so that it cut the face.
没有风,一切都是静悄悄的。
“一切都安排好了,一点也没有安排好,”割风说,“我得到允许,让您进来,但是在带您进来以前,得先带您出去。”
"Everything is arranged, and nothing is," said Fauchelevent. "I have permission to bring you in; but before bringing you in you must be got out."
这两个风象星座在智力等一切方面都十分相称。
These two air signs are well suited intellectually and every other way.
但结果究竟如何,还要看风是否将漂流石油吹到足够东南的地方,以致其卷入环流——一切都存在极大的不确定性。
The outcome hinges on whether winds will blow the oil far enough southeast so that it joins the current-a big if, Sturges said.
激烈的风-发出了响亮和狂热的声音-咆哮着和威胁着周围的一切,它每一秒钟都在改变它的声调。
Fierce wind - a loud and wild voice - howled and threatened everything around and changed its sounds every second.
这一切都不可能一帆风顺,也不可能不经历挫折或斗争。
None of this will come easy, nor without setback or struggle.
对于美国企业而言,并不是一切都是一帆风顺。
每个岛屿都至少拥有一个能量来源:毛伊岛的波浪,拉奈岛和莫洛凯岛的风,瓦胡岛的太阳能电池板。最终,如果一切顺利,生物质能将从考艾岛种植的庄稼中获取。
Every island has at least one energy accent: waves in Maui, wind in Lanai and Molokai, solar panels in Oahu and eventually, if all goes well, biomass energy from crops grown on Kauai.
比方说,1998年台风米切登陆洪都拉斯的时候,贫困的房产者失去了大约15 ~ 20%的财产,相比下富人只失去了3%。
When Hurricane Mitch swept through Honduras in 1998, for example, poor households lost 15-20% of their assets but the rich lost only 3%.
几年前,她又中了一次风。之后她提出回到霍普镇,住进闹市区的老年疗养院,以前那是朱莉亚·切斯特医院。
A few years earlier, after she had had a second stroke, she asked to go home to Hope to live in the nursing home downtown in what was the old Julia Chester Hospital.
今天,看起来仿佛又兴起了中世纪风,甚至有的带着切达峡谷原始风味。
Today, it might seem as though we have returned to the sloppiness of medieval feasting, or even Cheddar Gorge.
海,一切平静、安详;有时却像咆哮的雄狮,在狂暴的发怒着,风平静时,只听见那浪花亲吻着沙滩上的石头的声音。
The sea, all calm and serene; sometimes like a roaring lion, in furious anger, calm wind, only to hear the waves kiss the stone on the beach sounds.
沼泽谷另一边的山峦隐隐约约地把回答传了过来——“你在哪儿?”我倾听着。风在冷杉中低吟着,一切只有荒原的孤独和午夜的沉寂。
The hills beyond Marsh Glen sent the answer faintly back — Where are you? I listened. The wind sighed low in the firs: all was moorland loneliness and midnight hush.
风轻轻的,草柔柔的,这一切编织成了一个柔软的梦。
The wind gently, the grass Rou Rou's, all woven into a soft dream.
风终于停了,一切都平静下来了。
水是山的相思,云是天的依托,风在夜里轻轻私语,我在你窗前鸣唱:一切团圆。
Water is a mountain of acacia, cloud is the day, the wind gently whispers in the night, I was in your window singing: all together.
像风一般,他的旅途遍布各地,收集着路上的一切所见所闻。
Like the wind, he travels everywhere to collect all the sights and sounds he can pick on his way.
学会爱,我让万事万物且来且走,就像最最温柔的风一般,我鼓起最大的勇气面对一切。
Knowing love, I would allow all things come and go, to be the supplest wind, and take everything with great courage.
因此,在此次大选中,我们不能毫无作为,但愿一切一帆风顺。
So in this election, we cannot sit back and hope that everything works out for the best.
我感到闷热,而周围的一切都很安静,一丝风也没有。
我感到闷热,而周围的一切都很安静,一丝风也没有。
应用推荐