2009年国际翻译日的主题号召全世界翻译工作者以全新的视角看待携手合作。
The 2009 theme for International Translation Day invites translators around the world to take a fresh look at why and how it pays to join forces.
这样做主要是让考生明白试卷题号与答题卡题号对应,并知道在答题卡哪个位置上答题。
Qid exist mainly make students understand paper and sheet qid correspondence, and know in on the answer sheet which position.
碰到临时不会或没掌握的标题时,可先写下题号,留出大致的答题空间,再持续下一标题的作答。
Encounter temporary not or did not master title, can first write down the question number, leaving roughly the problem space, then going under the title.
本文是国家科技部重大专项课题“长材连铸连轧生产线”(课题号:2001 BA 306b03)的一部分。
This dissertation is a part of the important and special project 'long products continuous casting and rolling line '(Item No. : 2001ba306b03) sponsored by Ministry of national science and technique.
说明:下面文章划线部分的译文已经给出,但是它们被分割成若干部分并且无序排列。在每个题号的译文中有两项是多余的。
Directions: the translated texts of the underlined segments of the following article have been given to you, but they are divided into several parts and in disorder.
说明:下面文章划线部分的译文已经给出,但是它们被分割成若干部分并且无序排列。在每个题号的译文中有两项是多余的。
Directions: the translated texts of the underlined segments of the following article have been given to you, but they are divided into several parts and in disorder.
应用推荐