他们看上去很憔悴,以至于顾不上太多。
她太兴奋了,根本顾不上疼痛。
大家都吓坏了,顾不上一个谁也不喜欢的小女孩。
Everyone was too panic-stricken to think of a little girl no one was fond of.
他顾不上考虑了,说道,“十只?”
现在她完全顾不上自己的外表了。
我顾不上休息,抓紧时间拼了起来。
他太忙于谈话了,顾不上注意时间了。
他们常常工作到半夜,饭也顾不上吃。
在城里生活的人往往忙碌得连寒暄都顾不上。
People who live in towns are often too busy to pass the time of day.
小朋友们玩得真欢,完全顾不上正在下的小雪。
The children are playing happily and forget about the snow completely.
这件事情的重要性使他顾不上考虑其它事情了。
The importance of this matter prescinded his mind from the others.
大家都顾不上这么多,马上狼吞虎咽地吃起来。
Everyone attend to not up so many, with avidity eat right away.
有些人在离职时太过匆忙,根本顾不上这些套路。
我顾不上一路的电闪雷鸣,沿着山路向市区走去。
I walked down the hill into town, ignoring the flashes of lightning all round me.
人们顾不上携带财物,匆匆从家里撤离,逃向高地。
People were evacuated from their homes to higher ground, leaving everything behind.
他顾不上考虑自身安全,潜入水中去救落水儿童。
Without stopping to think of his own safety, he plunged down to save the drowning boy.
我们都忙着照顾活着的,顾不上死去的了,“他说。”
"We've been too busy tending the living to count the dead," he said.
又要迟到了,吉姆猛饮一杯咖啡,顾不上吃点东西。
Late for work again, Jim gulped down a cup of coffee, with no time for anything to eat.
前任首相拉姆齐·麦克唐纳被讽刺为忙得连工作都顾不上。
The jibe made about Ramsay MacDonald when he was prime minister was that he was too busy to do his job.
哈利擦干了手,顾不上注意窗外的美景和起居室里人们的低语。
Harry dried his hands, impervious to the beauty of the scene outside the window and to the murmuring of the others in the sitting room.
你暂时不讲了,可是满脑子都是自己想说的东西,顾不上认真听。
You've stopped talking for the moment, but your head is still swirling with all of the things you want to say, so you're still not really hearing what is being said.
如果你真的希望完成大作就必须坐在那里,也顾不上理会身后的桌椅。
But sit you must if you ever hope to finish your masterpiece, the one that's really on your mind despite the resistance of your hind quarters to desk chairs.
已经顾不上考虑这是否会惹她父亲大发雷霆。因为她内心太痛苦了。
Her heart was too sore to care whether or not she put her father in a temper.
第二天,女孩得知男孩在医院抢救的消息,也顾不上生气就往医院跑。
The second day, the girl knows the boy in the hospital, regardless of the anger, went to the hospital to run.
“你可以走了。”国王一说,帽匠立即跑出法庭。甚至顾不上去穿他的鞋。
'You may go,' said the King, and the Hatter hurriedly left the court, without even waiting to put his shoes on.
“你可以走了。”国王一说,帽匠立即跑出法庭。甚至顾不上去穿他的鞋。
'You may go,' said the King, and the Hatter hurriedly left the court, without even waiting to put his shoes on.
应用推荐