受影响的主要人群是青年农民和儿童。
The main populations affected are young agricultural workers and children.
青年农民是当代青年的重要群体。
近年来青年农民工人文贫困问题备受社会关注。
In recent years, humanistic poverty of migrant workers from rural areas is receiving more and more attention from society.
在金融危机的冲击下,青年农民工更容易陷入失业困境。
Under the impact of the financial crisis, young migrant workers are more vulnerable to unemployment then before.
把那个青年农民引诱到城市的东西不是金钱,而是那里的欢乐生活。
It was not money that lured the adolescent husbandman to the cities, but the gay life.
二是隐性走向,包括返城青年农民工的心态,社会定位和角色定位。
Another is the recessive trend, which includes the mental attitude of the young peasant workers, social location and role orientation.
本文的目的在于运用人类学的方法探究青年农民进城行为的微观动因。
The purpose of this paper mainly explores peasants' motivation for their entering into city by Anthropological analysis.
我在山西省沁源县丁胡村见过一个青年农民受其父的逼迫打自己的妻子。
In Tinghu village in Chingyuan County of Shansi Province, I came across a peasant boy who had to beat his wife on the order of his father.
接纳与增权将激发青年农民工的潜能,促进其良好生存心态的形成和自我价值实现。
Acceptance and empowerment will inspire the potentials of young migrant workers and promote the formation of their good mentality and the realization of their self-worth.
进入21世纪以来,农民工内部出现了代际的更替,青年农民工成为当代农民工的主体。
On entering the 21st century, the phenomenon of intergenerational turnover has arisen in the young peasant workers, who have become the main body of the contemporary peasant workers.
青年农民工向市民角色转换即是青年农民工在城市工作和生活并逐渐转变为市民的一种过程和状态。
The role transformation from youth peasant worker to urban-citizen is a process and status which youth peasant are working and living in city and gradually transferring into urban-citizen role.
《深渊》取材于民间故事:故事讲的是一个磨坊主的女儿与一青年农民相爱,而女儿的父亲坚决反对。
"Abyss" based on folk tales: the story is a miller's daughter in love with a young peasant, while firmly opposed to the father of her daughter.
老年农民工与青年农民工可以优势互补,发挥老年农民工的余热既可消化农村剩余劳动力,又可促进城市化进程。
Try to develop the potentials of old people can digest the surplus workforce of rural areas; on the other hand, it also can promote the process of urbanization.
要想较好地解决青年农民流失这一问题,必须做好农民流动的各项工作:进一步深化农业经营体制改革,调整农业结构;
To solve this problem, all work related to farmers drain should be well arranged: agricultural management system reform should be further deepened and agricultural structure should be adjusted.
从煤炭采掘业的青年农民工入手,系统剖析了这一群体,运用社会学原理对青年农民工群体予以分析,并提出一些解决问题的举措。
This article starts with youth peasant workers in coal mining enterprises, systematically analyzes this group by using sociological theory and proposes some methods to solve the problem.
本文以浙江省外来青年农民工为对象,探讨青年农民工人文贫困现状这一话题,试图从知识贫困、人力贫困和权利贫困三个维度分析青年农民工人文现状。
With migrant workers in Zhejiang as an example, this paper, discusses the humanistic poverty of migrant workers from three aspects, i. e. in knowledge, in social ability and in human rights.
所面临的挑战将是如何确保实现快速和持续增长,并使该增长造福于大众,包括贫困人口、妇女、青年人以及那些生活在偏远地区的农民。
The challenge is to make sure that the growth is accelerated, sustained and beneficial for everyone, including the poor, women, youth and those living in remote rural areas.
结果患者中男性560例(占92.0%)是女性的11倍,且以少年学生和青年工人、农民居多。
Results Among the subjects, males (560, 92.0%) were about 11 times of females, and most of them were young workers and farmers as well as juvenile students.
从农业产业化、农村城市化、农民非农化和知识化的高度,提出农村义务教育“为农服务”应具体体现在三个方面,一是为农村青年升学服务;
Serving for farming means that education should serve for the young people of country to enter a higher school, work in city and become quality peasants.
据《中国青年报》报道,为农民工家长开设的“新公民父母学堂”项目近日在北京朝阳区启动,填补了农民工家长教育培训的空白。
An unprecedented training program has been set up in Chaoyang District of Beijing to teach migrant workers how to educate children, the China Youth Daily reported.
本研究中运用了个案访谈法、问卷调查法,对进城农民、在城市居住的农民、农村大学生及在城市工作的农村青年进行了相关的研究;
The chapter uses case studies, questionnaires on peasants migrating to cities and living in cities, students from villages and rural youth working in the cities, and conducts the relevant research.
湖北黄陂青年剧团,一个由几对农民夫妻组成的乡镇民营剧团,自1984年成立起,每年在乡间地头演出250多场。
Huangpi Youth opera Company of Hubei Province, a private opera troupe in a town consisting of several couples, has staged over 250 performances in rural areas since its foundation in 1984.
湖北黄陂青年剧团,一个由几对农民夫妻组成的乡镇民营剧团,自1984年成立起,每年在乡间地头演出250多场。
Huangpi Youth opera Company of Hubei Province, a private opera troupe in a town consisting of several couples, has staged over 250 performances in rural areas since its foundation in 1984.
应用推荐