霉菌毒素一旦吃入,就能使鸡发病。
需要考虑奶牛饲料中霉菌毒素吗?
霉菌毒素绝不会单独出现。
中国大部分霉菌毒素灭活剂均作为原料使用。
Most of the mycotoxin detoxifying products in China are listed as raw materials.
公司可合法使用这些批准的霉菌毒素灭活产品。
Companies will be able to officially apply for authorisation of substances for the control of mycotoxins.
饲料生产者该如何处理这些“隐藏的”霉菌毒素?
What are feed producers to do about these "hidden" mycotoxins?
黄曲霉菌毒素可引起中毒性肝炎、肝硬化、肝癌。
Aspergillus flavus toxin can cause toxic hepatitis, cirrhosis, liver cancer.
项目希望从全世界收集尽可能多的霉菌毒素同现的案例数据。
The project hopes to collect as much data as possible from around the world on the occurrence of mycotoxin mixtures.
欧盟已经考虑对欧盟市场上霉菌毒素灭活产品制定相关法律。
The EU is leading the way regarding the legislation to put mycotoxin deactivating products on the EU market.
霉菌毒素混合工程目的是寻找处理霉菌毒素同现的解决方法。
The Mycomix project looks into finding solutions to deal with the co-occurrence of mycotoxins.
但花生米很容易受潮变霉,产生致癌性很强的黄曲霉菌毒素。
However, moisture can easily become moldy peanuts, resulting in highly carcinogenic toxin aflatoxin.
不管怎样,快速检测法可用于判断样品是否存在某些霉菌毒素。
Nevertheless, quick tests are used to determine whether samples are positive for some mycotoxins.
如果大家都没有看到霉菌毒素,便很难说明他们去寻找解决方案。
If people can't see the mycotoxins, it's hard to convince them to find solutions.
在大多数情况下,可用快速检测法或确认检测法来检测霉菌毒素。
In most cases, mycotoxins are analyzed by either quick tests or confirmatory tests.
其它新方法都集中于将基因组学和转录组学用于霉菌毒素直接分析。
Other emerging approaches are focusing on the use of genomics and transcriptions as tools for indirect mycotoxin analysis.
霉菌毒素很难被战胜,可以做的是降低其对人类、动物的健康危害。
Mycotoxins are hard to beat, and the challenge might always be there to minimise the effects on human and animal health.
培育抵抗性更强的农作物,更好地裂解霉菌毒素可能是一种解决方法。
Breeding more resistant crops, which are better equipped in breaking down the mycotoxins, can be a solution.
一般情况下,食品、饲料中可同时发现多种霉菌毒素,特别是谷物中。
Often, mixtures of mycotoxins can be found in foods and feeds, especially in cereals.
难题是处理同一样品中多种霉菌毒素,且每种毒素均有自己的作用机理。
The challenge is to deal with these different mycotoxins in one sample, each having their own modes of actions.
但是过去几十年的经历告诉我们,只有使用综合的方法才能对抗霉菌毒素。
However, insights over the last decades have resulted in the common view that mycotoxins can only be targeted when an integrated approach is applied.
因此,用这些方法检测多种霉菌毒素时,所用的时间和分析也会随之增加。
Thus, with these methods, testing for a range of toxins requires significant time and investment.
摘要:家禽对饲料中霉菌毒素敏感性高,多种霉菌毒素对家禽均具有毒性作用。
Abstract: The poultry are easily infected with mycotoxins in feeds and most of mycotoxins have toxic effects on poultry.
随着霉菌毒素问题日趋复杂,故实地霉菌毒素的检测和控制程序也变得更加重要。
As it becomes increasingly apparent just how complex the mycotoxin issue is, it is now more important than ever to have a mycotoxin testing and control program in place.
当检测结果显示,并没有什么可担心时,此时对于危险霉菌毒素的判断则是较难的。
It's difficult to take action against dangerous mycotoxins when a test result might show that there is nothing to fear.
组学技术的应用也可更好地理解真菌植物间的相互作用,及掌握隐形霉菌毒素的结构。
Omics technologies are being used to understand the fungi-plant interaction better, hence formation of masked mycotoxins by the plants. Be aware that we have to be sharp in what to look for.
饲料中的霉菌毒素并不总是肉眼可见,现有的检测方法并不能检测出所有的霉菌毒素。
Mycotoxins are not always visible in feed and current testing methods don't always give the complete picture.
虽然在过去几年里,学术界对隐性霉菌毒素的关注得到重视,但还需要更多的实地研究。
Although masked mycotoxins are getting attention in the last few years academically, more education is needed in the field.
霉菌毒素的快速检测法有免疫测定法或ELISA(抗体检测法)、薄层色谱法、TLC等。
Quick tests include immunoassays, or ELISA, which use antibodies to detect mycotoxins, and thin layer chromatography, TLC, testing.
霉菌毒素影响细胞的生长,通过增加细胞内活性氧含量造成氧化应激,对细胞DNA造成损伤。
Mycotoxins can affect cells growth, and result in oxidative stress through increase the generation of intracellular reactive oxygen species (ROS), causing DNA damage.
霉菌毒素影响细胞的生长,通过增加细胞内活性氧含量造成氧化应激,对细胞DNA造成损伤。
Mycotoxins can affect cells growth, and result in oxidative stress through increase the generation of intracellular reactive oxygen species (ROS), causing DNA damage.
应用推荐