他们说,斯科特应向雷切蒙德进军。
同样的情况发生在雷切蒙德东北的雪兰多山谷。
The same thing happened in the Shenandoah River Valley northwest of Richmond.
李将军没有浪费时间,他要将北方军从雷切蒙德赶走。
Lee wasted no time. He wanted to push the Union army far away from Richmond.
2004年奥地利国际登山队将由阿尔弗雷德·斯切雷切纳率领。
The Austria International Broad Peak and K2 Expedition 2004 will be lead by Alfred Schreilechner.
在东部,北方军已经推进到他们的主要目标:南方首都,位于维吉尼亚州的雷切蒙德。
In the East, Union armies were slowly pushing forward toward their main target. That was the Confederate capital at Richmond, Virginia.
在雷切蒙德城中的南方指挥官看到了这一点,认为这是一次粉碎麦克莱伦军团的机会。
The little river began to rise. The commander of Confederate forces in Richmond saw this as a chance to smash a large part of McClellan's army.
李将军决定在麦克莱伦与鲍博会合之前打击鲍博军团,他只留下不足千人的队伍守卫雷切蒙德,而他带领主力向北进军。
Lee decided to hit Pope before McClellan could join him. He left a few thousand troops to guard Richmond, then took the rest north.
1862年3月17日,波托马可军团出发了,在两个星期内,已经有五万多人到达了雷切蒙德东南的门罗军事要塞(Fort Monroe),这五万人配备了一百门大炮和大量的炮弹。
The Army of the Potomac began to move on March seventeenth, eighteen sixty-two. Within two weeks, more than fifty thousand had reached Fort Monroe, southeast of Richmond.
我真的很感谢格雷厄姆教练对我所做的一切,虽然那时训练后做那么多俯卧撑并不好受。
I really felt thankful to Coach Graham for what he had done to me, though it surely didn't feel good at that time to do so many push-ups after practice.
直到竞选临近尾声时,佩雷斯一直拒绝他的支持者让他对这些宣传广告作出回应的恳求,而那时一切都太迟了。
Peres resisted the pleas of his supporters to answer the ads until the very end of the campaign, and by then it was too late.
是另一种类型的英雄,我相信雷吉娜会是一个英雄,因为她决心做个拉比,而且她做了一切作为一个拉比能够做的事情。
Another type of hero, I believe Regina would be, is a hero within because she was determined to be a rabbi and she did everything she could to make it as a rabbi.
这不是喀布尔,也不是巴格达,八月以来,这一切都发生在墨西哥北部的蒙特雷。
All this has happened since August not in Kabul or Baghdad but in Monterrey in northern Mexico (see article).
“切斯特·波斯特可不是个好对付的人,”雷说道:“不过他在县里做了不少好事。
“Chester Post is not an easy person, ” Ray said, “but he does a lot of good in the county.
“他的演出很地道,因为他的声调很准确,所以你能理解他所演唱的一切,”雷说。
'it's very authentic because he hits the tones just right, so you understand everything,' Lei said.
还有一座为雷纳·尔特和家人而设立的犹太教堂,以及一个备用的发电站,以确保一切正常运转。
There's a synagogue for Rennert and his family - and an on-premise power plant to keep everything running.
彼得亚雷的父亲和切斯·沃夫谈到诱惑是男人的虚荣心在作祟。
Piotr's father and Czeslaw spoke of the temptation, the vanity of the male.
如果切萨雷·普兰德利的球队想要保持、或取得比他们在过去两个赛季里的第四名更好的成绩,那么就理所应当以他作为核心展开比赛。
If Cesare Prandelli's side are to match, or even better, their fourth-placed finish of the last two years, it goes without saying he will have a central role to play.
贝尼特斯希望马克西能在同胞马斯切拉诺和前队友托雷斯的帮助下迅速融入球队。
Benitez hopes Maxi will settle quickly with the help of compatriot Javier Mascherano and former Atletico team-mate Fernando Torres.
切雷托,来自马士菲,据称,独自放下包裹,被摄像头拍到带着大量厕纸径直走入房客的旅店,脱下裤子,蹲下并排便。
He was allegedly captured on camera walking to the tenant's restaurant with a ream of toilet paper, pulling his pants down, squatting and defecating.
关于彼得亚雷与他人私通这一事件,他们的家人于周日下午在华沙郊外他哥哥切斯沃夫的新家举行了家族会议。
The family conference about Piotr’s infidelity took place one Sunday afternoon in his brother Czeslaw’s new apartment on the outskirts of Warsaw.
接着回忆滑向了他,温情、有趣、苦乐参半的画面,一切恰如其分的汇集,就像阿尔弗雷多的眨眼一般淘气,让人不可抗拒的受到震撼。
Then the recollections steal in on him, an irresistible tumble of warm, funny, bittersweet vignettes, all fitted together and as sly as one of Alfredo's winks.
在完成签约的当晚9点,图雷被要求进行一次单独训练时,这一切给他留下深刻的印象。
Toure was so impressed he asked to have a solo training session at 9pm on the night he arrived to sign his contract.
整整一个星期,街道上到处是打鼓摇旗的贝西克塔斯球迷,这个球队刚赢得了土耳其超级联赛,击败了来自伊斯坦布尔的对手费内巴切和加拉塔萨雷。
All week the streets have been full of drum-banging, flag-waving fans of Besiktas, who have just won the Turkish football league, beating their big rivals from the city, Fenerbahce and Galatasaray.
“一切溜溜顺”容德雷特回答,“只是我的脚冷得象冻狗肉一样。
"All's going first-rate," responded Jondrette, "but my feet are beastly cold.
现在,这名来自卡塞雷斯的穷孩子将有机会在老特拉福德向全世界展示他的一切才华了。
The poor kid from Cacém will now have the chance to showcase all that at Old Trafford.
“太令人吃惊,太无耻,违反了我们所遵循的一切准则。” 道·格雷厄姆对公司部分员工最近所做所为的谴责可谓一针见血。
“EGREGIOUS, outrageous, violated everything we stand for”: Don Graham’s denunciation of recent activities by some employees of his own firm is stark.
从上赛季球队核心阿隆索离开开始,马斯切拉诺就一直心不在焉,而托雷斯和杰拉德也一直受到伤痛的困扰。
From last season's strong core Xabi Alonso has left, part of Mascherano is elsewhere and Torres and Gerrard are beset by injury.
切斯·沃夫从彼得亚雷的嘴上一把扯下香烟。
受邀参加此次宴会的160名贵宾包括英国首相托尼·布莱尔和夫人切丽、英国外交大臣杰克·司特劳和坎特伯雷大主教罗云·威廉斯。
Prime Minister Tony Blair was among the 160 guests along with his wife Cherie, Foreign Secretary Jack Straw and the Archbishop of Canterbury, Rowan Williams.
受邀参加此次宴会的160名贵宾包括英国首相托尼·布莱尔和夫人切丽、英国外交大臣杰克·司特劳和坎特伯雷大主教罗云·威廉斯。
Prime Minister Tony Blair was among the 160 guests along with his wife Cherie, Foreign Secretary Jack Straw and the Archbishop of Canterbury, Rowan Williams.
应用推荐