“陌生化”是艺术语言的特质。
第三章分析了小说内容方面的陌生化特点。
The third chapter analyzes the defamiliarisation features of the writing style of the novel.
电影可以使熟知事物陌生化,细节扩大化具体化。
从更深的层面来看,运用陌生化手法是语言的本质使然。
Seen from a deeper level, the use of defamiliarization devices is entailed by the nature of language.
我希望通过熟悉事物的“陌生化”来创造新的示范和意义。
I wanted to make new paradigm and sense through 'defamilarization' of our familiar things.
本论文第一章首先论述了陌生化及其在文学批评中的运用。
In the thesis, the first chapter interprets the term of defamiliarisation, and the development of defamiliarisation in practice.
它受到俄国形式主义的文学自主性和陌生化理论的直接影响。
The theory is directly influenced by the theories of literary autonomy and defamiliarization of Russian formalism.
赵本山小品的艺术性即体现在陌生化与熟知化这两种维度上。
These two dimensions just highlight the artistic features of Zhao Benshan's short performance pieces.
这也导致了一个现象:“熟悉人的陌生化,陌生人的熟悉化”!
This, has resulted in a phenomenon of "alienation between acquaintances and familiarity between strangers".
“文学性”与“陌生化”是俄国形式主义理论精髓的集中体现。
Literariness and Estrangement are the focuses and embodiments of Russian formalism literary theory.
“陌生化”是俄国形式主义的核心概念,是“形式主义方法”的原则。
"Bestrangement" is the core concept of Russian Formalism and principle of Formalism Method.
“陌生化”是实现艺术目的一种审美方式,对文学审美有着重要意义。
Unfamiliarization is an aesthetic way to achieve the purpose of art. It is of great importance for literary aesthetics.
“陌生化理论”来自于俄国形式主义,是布莱希特戏剧理论的代名词。
"The Alienation theory" came from Russian Formalism, which is the synonym of Brecht's theatre theory.
“文学性”与“陌生化”是俄国形式主义批评流派提出的两个重要概念。
Literariness and defamiliarization are two importance concepts advanced by the critical Russian formalism.
俄国形式主义者进行诗歌创作偏重语词的扭曲、变形所带来的陌生化效果。
Russian formalists put their attention to the strange effect from those distorted and deformed words.
我们立马遇到了“陌生化“这个词,当我们开始读俄国形式主义者的作品时。
The word "defamiliarization" we will encounter soon when we take up the Russian Formalists.
可以说,“陌生化”概念的引入对中国艺术文本的批评,是一个典型的现代性现象。
It can be said that the Chinese art text criticism introduced into the Defamiliarization concept is a typical modernity phenomenon.
而这种灰色的机械的背景-,在一定程度上被文学带来的陌生化,冲淡了, 减弱了。
It's that backdrop--it's that sense of bureaucratized existence-- that defamiliarization has, to a certain extent, the ideological purpose of dispelling and undermining.
论文的结论部分进一步讨论并总结了小说丰富的陌生化艺术特点对小说的内涵的阐述。
As a conclusion, the thesis focuses its research on the great contribution of the defamiliarisation features to the novel.
本文认为,布莱希特的陌生化作为戏剧理论包含陌生化效果和陌生化技巧两大基本部分。
The article holds that as a kind of theatre theory, brecht's Alienation Theory includes two parts:alienation effect and alienation technique.
波德莱尔式的陌生化十分接近笔者与曾梵志艺术中任何数量的惑人的特色相遇时的情形。
Baudelairean strangeness approximates the effect of my own encounter with any number of disorienting features of Zeng's art.
本文认为影响当前新词泛化的语言心理主要有:语言审美心理、陌生化心理、尚雅心理。
The paper thinks that the psychology which influences the extension of new words primarily lies in: the psychology of aesthetics in language and the one of making speech strange and elegant.
本文试图通过考量“陌生化”与童心的关系,对相关的中国古典学说和文学经典略作评述。
This paper tries to examine closely the relationship between defamiliarization and the Childlike innocence, so as to make a brief comment on Chinese classical poetics and literary canonization.
其次是,依据调查结果,针对对话阅读,论文提出了陌生化策略和悬念策略帮助建立期待。
The second, the article pointed out the tactics of making readers strange and concerned to help build up expectation according to the results and principle of dialog reading.
该诗的研究多集中在意象和象征主义,但从陌生化理论角度来研究的很少,研究其悲剧色彩更少。
Previous researches on this poem are mostly concentrated on imagism and symbolism, but few researchers have studied this poem from the theory of defamiliarization, not to mention the tragic color.
摘要俄国形式主义出于对传统文学研究的不满,提出“文学性”的问题,并以“陌生化”作为解答。
Not contented with traditional literary research, Russian formalism puts forward the notion of "literariness," and offers "defamiliarization" as a solution.
1916年,什克洛夫斯基提出了“陌生化”理论,力求用它作为概括复杂的感受和表现现象的方法。
In 1916, Victor Shklovsky advocated the theory of "Bestrangement" and tried to use it as a method of summarizing complicated feelings and expressing phenomena.
我们不得不在陌生化的状态中和熟知的对象相遇,在我们感觉唐突时,画面却突现了更高的深意内涵。
We have to meet with the acquaintance in the strange state. When we feel abrupt, the frame is suddenly appearing the higher deep connotation.
我们不得不在陌生化的状态中和熟知的对象相遇,在我们感觉唐突时,画面却突现了更高的深意内涵。
We have to meet with the acquaintance in the strange state. When we feel abrupt, the frame is suddenly appearing the higher deep connotation.
应用推荐