在沙特阿拉伯有高速增长的通胀压力,与下跌的美元挂钩使人头痛加剧。
With inflation rising fast in Saudi Arabia, the link to a falling dollar is causing a growing headache.
石油丰富的海湾国家和阿拉伯捐助国也在非洲基础设施方面发挥着很大作用,在过去七年平均每年承诺额达5亿美元。
Oil-rich Gulf states and Arab donors are also playing a substantial role in African infrastructure, committing on average $500 million every year over the past seven years.
沙特阿拉伯正为其公共部门加薪15%,此举是该国360亿美元大规模开支的一部分。
Saudi Arabia is boosting public-sector pay by 15% as part of a $36 billion spending splurge.
阿拉伯的投资者,包括科威特和阿联酋的主权基金在内,都表示愿意向诸如花旗银行(Citibank)和美林证券(Merrill Lynch)等不够稳定的美国信贷公司注入10亿美元。
Arab investors, including the sovereign funds of Kuwait and Abu Dhabi, sound willing to inject billions into wobbly American financial houses such as Citibank and Merrill Lynch.
本周三,阿布达比酋长国(阿拉伯联合酋长国之一)的一家奢华酒店将一棵挂满珠宝、价值1100万美元的圣诞树布置于酒店大堂内,本年度的圣诞节开始在这片土地上刮起了奢华风。
Christmas came in extravagant fashion to the Muslim desert emirate of Abu Dhabi as a glitzy hotel unveiled a bejewelled Christmas tree valued at more than 11 million dollars on Wednesday.
他们从来不考虑接下来的问题:那么沙特阿拉伯拿这些美元做什么?
They never bother to ask the next question: what would Saudi Arabia do with the dollars?
今天,全球几乎五分之四的美元储备不是被G 7国家的央行掌控,而是被新兴的经济提所控制,主要是中国和产油国沙特阿拉伯。
Today, almost four-fifths of the globe's dollar reserves are held not by G7 central Banks but by emerging economies, notably China and oil producers such as Saudi Arabia.
这些让人紧张的信息有一部分是被夸大了,随着沙特阿拉伯迅速增长的通货膨胀,与贬值的美元相挂钩导致了一系列让人头痛的问题。
Some of this nervousness is exaggerated. With inflation rising fast in Saudi Arabia, the link to a falling dollar is causing a growing headache.
当然还要加上沙特阿拉伯:伙计们,我们需要那些石油换来的美元!
Plus Saudi Arabia, of course: let's have those petro-dollars, guys!
中国官方媒体报导说,中国石油天然气集团公司将出资32亿9千万美元在阿拉伯联合酋长国建造一条输油管。
China's official news agency reports that China National Petroleum Corp will build a three-point-two-nine billion dollar oil pipeline in the United Arab Emirates.
上个月,海盗们在榨取了上百万美元的赎金后释放了沙特阿拉伯的超级游轮——天狼星号。 它在11月距海岸450英里处被劫持时携带了价值1亿美元的石油。
Last month, pirates extracted millions of dollars for the release of a Saudi supertanker, the Sirius Star, hijacked 450 miles out to sea in November carrying about $100m worth of oil.
走在队伍最前列的是阿拉伯联合酋长国,它斥资200亿美元,从总部设在首尔的韩国电力公司一举订购了四座核反应堆。
At the forefront is the U.A.E., which placed a $20 billion order for four nuclear reactors from Seoul-based Korean Electric Power Corp. last December.
“教主给了我5000美元,并让我将它寄到也门一个人那儿,那个人将会把这些钱转给新娘的家人,”阿布·詹道尔在2005年曾对阿拉伯耶路撒冷报说。
The sheikh gave me $5, 000 and told me to deliver it to a certain man in Yemen and that man in his turn took the money to the bride's family, " Abu Jandal told the Al-Quds Al-Arabi newspaper in 2005.
甚至在5月21日伊梅尔特宣布的将通用的塑胶部门以116亿美元的价格出售给沙特阿拉伯的沙特基础工业公司的最新交易也没有对股价的上涨带来积极的影响。
Mr Immelt's latest deal, the sale for $11.6 billion of GE's plastics unit to SABIC of Saudi Arabia, had little effect when it was announced on May 21st.
沙特阿拉伯也同时提高其官方销售价格(OSP),其2月份原油价格每桶上调高达60美分,3月份价格上调高达1美元。
Saudi Arabia has also been raising its official selling prices (OSPs) at the same time, by as much as 60 cents for its February light crudes and up to $1 for March.
例如,海湾地区的石油输出国,其货币汇率是钉住美元的:沙特阿拉伯的里亚尔与美元的汇率被固定为3.75。
The Gulf's oil exporters, for instance, tie their currencies to the dollar: the Saudi riyal is fixed firmly at 3.75 to the greenback.
与此同时,巴基斯坦要求沙特阿拉伯免除其今年购买石油欠下的数十亿美元外债。
Meanwhile, Pakistan has asked Saudi Arabia to forgive billions of dollars it owes for oil purchases this year.
也有一些报告,沙特阿拉伯的阿拉伯的货币权威正在星期一买欧元和预备品多元化将会保持重要的威胁美元中期走势。
There were also some reports that the Saudi Arabian monetary authority was buying euros on Monday and reserve diversification will remain a significant dollar threat in the medium term.
“教主给了我5000美元,并让我将它寄到也门一个人那儿,那个人将会把这些钱转给新娘的家人,”阿布·詹道尔在2005年曾对阿拉伯耶路撒冷报说。
The sheikh gave me $5,000 and told me to deliver it to a certain man in Yemen and that man in his turn took the money to the bride's family, " Abu Jandal told the Al-Quds Al-Arabi newspaper in 2005."
“教主给了我5000美元,并让我将它寄到也门一个人那儿,那个人将会把这些钱转给新娘的家人,”阿布·詹道尔在2005年曾对阿拉伯耶路撒冷报说。
The sheikh gave me $5,000 and told me to deliver it to a certain man in Yemen and that man in his turn took the money to the bride's family, " Abu Jandal told the Al-Quds Al-Arabi newspaper in 2005."
应用推荐