强大的阿克蒙德也为自己找到了喽罗。
在对个人能力的要求上,这场战斗是不是类似阿克蒙德?
WI: Is it somewhat comparable to Archimonde, which seems to be the existing fight with the highest degree of personal responsibility?
阿克蒙德这时出现和巨鹿战斗了起来,结果玛洛恩的脖子被折断。
Then Archimonde came forth and engaged the giant stag in single combat ultimately snapping Malorne's neck.
恶魔领主阿克蒙德命令阿萨斯和他的新盟友找寻一本魔法书-麦迪文之书。
The Demonlord Archimonde ordered Arthas and his new ally to find a magical book. The book of Medivh.
在海加尔山陡峭的斜坡上,阿克蒙德让世界见识了愤怒的燃烧军团的真正力量。
On the steep slopes of Mount Hyjal, Archimonde gave the world a taste of the true power of the Burning Legion's fury.
污染者阿克蒙德亲自作为先锋,碾碎了所有挡在他面前的东西,攻向山脚下的世界之树。
The Defiler himself led the vanguard, crushing all who stood in his way, determined to reach the World Tree at the mountain's peak.
在阿克蒙德开始入侵艾泽拉斯的时候,阿萨斯说服伊利丹通过偷取一件魔法神器:古尔丹之颅来对抗阿克蒙德的计画。
While Archimonde's troops began the invasion of Azeroth, Arthas convinced the demon hunter Illidan Stormrage to stop Archimonde's plans by stealing an important magical artifact: The Skull of Gul'dan.
如果我们能找到他们,也许我们还有机会阻止阿克·蒙德和他的恶魔随从们。
If we can reach them, we may have a chance to stop Archimonde and his demons!
正如我们所忧虑的那样,阿克·蒙德和他的末日守卫正在向山顶开进!
It's just as we feared Archimonde and his doom guard are making their way towards the summit!
所有的恶魔,包括阿克·蒙德,都被吸入永恒之井,狂怒的嚎叫着,被扔回扭曲虚空。
All the demons, including Archimonde, were sucked into the Well and forced back into the Twisting Nether, howling in fury.
在完成了他在德洛蒙德·卡阿斯的训练之后,德克兰得到了一次毕业演练的机会,其中包括用原力将一个被捕的叛军处决。
After completing his training on Dromund Kaas, Declann was given a graduation exercise consisting of executing a captured Rebel using the Force.
但如果我毁掉这个头骨,并把它的力量占为己有,我将比任何阿克·蒙德的手下都要强大。
But, if I destroy the skull and claim its powers as my own, I will become stronger than any of Archimonde's lieutenants.
阿克·蒙德:听着,暗夜精灵!清算的时间已经到了!
Archimonde: Hear me night elves! The time for reckoning has come!
他号令罪恶的深渊领主和他们的野蛮的首领毁灭者玛诺洛斯·阿克·蒙德希望建立起能够摧毁一切生命的杰出力量。
Calling upon the malefic pit lords and their barbarous leader, Mannoroth the Destructor, Archimonde hoped to establish a fighting elite that would scour creation of all life.
最终,只有一股力量强大到能够消灭可怕的阿克·蒙德——小精灵。
In the end, only one power was strong enough to destroy the insidious Archimonde: the Wisps.
世界之树保卫战。阿克·蒙德被击败。
阿克·蒙德:你们兽族如此孱弱,没有培养的价值!我很纳闷为什么玛诺洛斯会被你们干扰!
Archimonde: you orcs are weak and hardly worth the effort! I wonder why Mannoroth even bothered with you!
阿克·蒙德:终于!通往世界之树的道路已经扫清了!见证一下末日吧,凡人们!末日的时刻已经到来!
Archimonde: At last! The way to the Would Tree is clear! Witness the end you mortals! The final hour has come!
阿克·蒙德:马上,我便会发动入侵不过首先,我要在这些渺小的法师们面前杀一儆百…我要碾碎他们的城市,让它变成历史的尘埃。
Archimonde: Soon, I will order the invasion to begin. But first, I will make an example of these paltry wizards... by crushing their city into the ashes of history.
阿克·蒙德了抓的姿态。
当阿克·蒙德最终来到世界之树和它守护的永恒之井时,德鲁伊们使得世界之树布满了暗夜精灵不朽的力量和无数个暗夜精灵魂魄的能量。
When Archimonde at last reached the tree and the Well of Eternity it protected the druids empowered the World tree with the night elves' immortality and the energies of countless night elf spirits.
当这些植物缠住了恶魔粗大的身躯时,阿克·蒙德不得不传送到远处逃跑。
As the plants tightened their stranglehold on the demon's massive form Archimonde was forced to teleport away in order to escape.
当这些植物缠住了恶魔粗大的身躯时,阿克·蒙德不得不传送到远处逃跑。
As the plants tightened their stranglehold on the demon's massive form Archimonde was forced to teleport away in order to escape.
应用推荐