门罗先生向那些顽守暴力之徒发出严厉警告。
Mr. Monroe issued a stern warning to those who persist in violence.
门罗正在打电话,愤怒地诉说兄弟们对她的虐待。
Monroe was on the phone, raging about her mistreatment by the brothers.
艾丽斯•门罗有文风抑郁的名声。
Alice Munro has a reputation for being a very depressing writer.
就在这时,门罗警察赶到了。
“爱丽丝·门罗不会告诉你要思考什么。”他说。
门罗老师甚至说她可以帮阿玛亚跟校长谈谈这件事,这样他们就可以让全校的人都参与进来。
Ms. Monroe even said she could help Amaya talk to the headmaster about it, so they could get the whole school to join in it.
其中包括路易斯·厄德里奇的《圆屋》、杰斯米·沃德的《抢救骨头》和爱丽丝·门罗的短篇小说《科里》。
They included "The Round House", by Louise Erdrich, "Salvage the Bones", by Jesmyn Ward and the short story "Corrie" by Alice Munro.
26岁的丽莎·何在门罗公司担任项目经理,她表示:“我需要说的是'谢谢你能告诉我',而不是'你今晚上得加10小时的班'。”
"My job is to say, 'Thank you for letting me know,' not 'I need you to work an extra 10 hours tonight,'" says Lisa Ho, 26, a Menlo project manager.
门罗设计了一套机器用来制作木条。
从那以后,门罗·维尔改变了很多。
我驾车和女儿走在从门罗回家的路上。
我是艾米·门罗。
一天早上赫斯渥写信给她,约她在门罗街的杰佛逊公园见面。
Hurstwood wrote her one morning, asking her to meet him in Jefferson Park, Monroe Street.
在今天的学习中,我们要详细学习门罗序列”说服法的第一步:建立需要。
In today’s show, we will be continuing on that theme by looking in detail at the second step in the Monroe Sequence, the need step.
才气超凡的门罗·帕克并没有发明灯泡,但是他创造了一个产业。
The Wizard of Menlo Park didn't invent the light bulb;he invented an industry.
威廉·门罗,马赛诸塞州康科德城的一个橱柜制造者,在美国生产了第一批铅笔。
William Monroe, the Concord, Massachusetts, cabinet-maker, made the first pencils in the United States.
接着说说印度,它信奉自己的“门罗宣言”,要求外人从它家后院——印度洋离开。
India, in turn, espouses its own "Monroe doctrine", demanding that outsiders keep out of its backyard.
现年27岁的特瑞娜•汤普森称,纽约门罗大学在帮助她就业方面所做的远远不够。
Trina Thompson, 27, claims Monroe College in New York did not do enough to help her find employment.
他们中的一个人物化了一只水果,并给了门罗,门罗津津有味地吃了它。
One of them materialized a piece of fruit, and gave it to Monroe, who consumed it with relish.
门罗最终遇到了地球上的实体,但是他们是非肉身的,而且交流无需通过语言。
Monroe eventually came across entities on the planet, but they were non-physical and used non-verbal communication.
在我的写作生涯中,总会听到朋友或是其他人说他们正赶往李的家乡门罗·维尔。
Over my writing life, friends and others told me they were making pilgrimages to Lee's hometown, Monroeville.
机智、难忘。《亲爱的生活》是一个奇妙的礼物,提醒人们门罗的作品值得流传。
Wise and unforgettable. Dear Life is a wondrous gift; a reminder of why Munro's work endures.
法院案卷表明,汤普森小姐称门罗大学的就业中心没有为她找工作提供正确的建议和指导。
Court papers showed that Miss Thompson claimed the college's career centre did not provide her with the right advice or tips on available jobs.
法院案卷表明,汤普森小姐称门罗大学的就业中心没有为她找工作提供正确的建议和指导。
Court papers showed that Miss Thompson claimed the college's career centre did not provide her with the right advice or tips on available jobs.
应用推荐