墨西哥和菲律宾双方都与他们的商业银行债权人达成了协议。
Mexico and the Philippines have both concluded agreements with their commercial bank creditors.
就爱尔兰而言,重组包括削减银行债权人,然后降低剩余债务的利率。
In Ireland's case a restructuring should involve a haircut for some bank creditors-and then a lower interest rate on the debt that is left.
本文对银行债权特征对自由现金流约束方面进行了实证分析。
Based on the public data, the paper analyzes the effect of those characteristics and deposit of those free cash flows.
银行债权人对企业盈余管理的监督是银行债权治理的一个方面。
Banks supervision over earnings management of the firms is one side of the credit governance.
加强对各参与主体的行为约束,确保银行债权能够真实出售,有效实现风险隔离。
They will strengthen the constraints on the behavior of participating subjects, ensuring that banks' debt rights can really be sold, and effectively realizing risk isolation.
当政客们紧急向存款人及银行债权人提出各种方式的担保时,他们的承诺也存在疑问:他们国家的公众金融系统能够承担这些新责任吗?
AS POLITICIANS hurry to offer guarantees to depositors and to Banks 'other creditors, their promises raise a question: can their countries 'public finances shoulder these new responsibilities?
最近几周,LIBOR指数(银行借入成本的指标)银行债权的CDS(信用违约互换)利差(为抵御破产风险所支付的成本)都有所上涨。
In recent weeks there has been a rise in both LIBOR (a gauge of Banks' borrowing costs) and the credit-default-swap spreads on bank bonds (the cost of insuring against default risk).
不过债权银行已经将贷款的到期日延长到了2012年,这让公司有了喘息的空间。
But creditor Banks have extended the due date on expiring loans to 2012, giving the company breathing space.
这家银行持有大量的希腊债权,担心希腊会以某种方式违约。
The bank has significant exposure to Greek debt, and there are fears Greece may default in some fashion.
举例来说一些学者认为银行的债权人应该用他们的负债交换资产。
Some academics argued bank creditors should be forced to swap their debt for equity, for example.
大部分欠款都到从冰岛银行的资产中获得,以牺牲其他债权人为代价。
Much of the money would be recovered from Landsbanki’s assets, at the expense of other creditors.
因此,那些激进分子建议,应该把有毒资产抛给老银行的股东以及未投保的债权人,他们也应当还大家一个新的清洁银行了。
So, suggest the radicals, toxic assets should have been left with the shareholders and uninsured creditors of the old bank, who would also gain a claim on a clean new bank.
银行将债权转为股权,用以将其股权对风险调整资产的比例从10%,调整到15%。
Take a bank that replaced long-term debt with equity in order to raise its ratio of equity to risk-adjusted assets from 10% to 15%.
第二个则是进行破产管理,既把新杰斐逊公司拆分成两个部分,一部分是有着最良好资产的”过渡银行“和有保障的债权人,另一部分则是满是坏资产的”坏账银行“和不受保护的债权人。
Second was receivership: New Jefferson would be split into a good “bridge bank” with the soundest assets and secured creditors, and a “bad bank” with impaired assets and unsecured creditors.
作为回报,她赢得了一个承诺,就是银行和其他债权人——而不仅仅是纳税人——必须承担部分责任。
In return, she won a commitment that Banks and other creditors? And not just taxpayers? Would have to bear some of the burden.
作为回报,她赢得了一个承诺,就是银行和其他债权人——而不仅仅是纳税人——必须承担部分责任。
In return, she won a commitment that Banks and other creditors-and not just taxpayers-would have to bear some of the burden.
在银行和其他债权方的同业压力会产生,因为他们认为避免违约发生对他们都有好处。
And, third, there will be peer pressure among banks and other creditors to recognise that they all benefit by avoiding a default.
一种替代方案是,将银行的一些损失强加给债权人。
An alternative would be to force some bank losses onto creditors.
面对迫在眉睫的崩溃,他们还是更愿意给银行的债权人以保证,而非损害他们的利益。
Faced with a near collapse they are far more likely to give Banks' creditors a guarantee than to hurt them.
该法案还规定,如果银行破产,债权人必须得接受近10%的资产损失。
The bill also says creditors must take a "haircut" of up to 10% if a bank fails.
而冰岛国作为债权人,在银行重组或者倒闭时,也会拥有这些“老”银行的的大部分资产。
As a creditor, the state also has a big claim on the assets of the "old" Banks as they are restructured or wound down.
美国、欧洲和其它地方为银行存款人和债权人提供了空前的保险。
In the United States, Europe, and elsewhere, we have seen unprecedented assurances to bank depositors and creditors.
虽然在银行变得更加稳定之前,仍将对其债务征税,促使其进一步降低债务,但仍有提议要求银行的债权人共同承担损失。
There are proposals to push losses onto their creditors, although until these look sturdier Banks should continue to be charged a levy on their debts and prodded to reduce them further.
哈尔德说,一个可能的解决办法是把银行交给她们最大的债权人来处置。
Mr Haarde says one possible solution is to hand the banks over to their biggest foreign creditors.
银行和其他债权方将会避免这样。
1931年和2008年的银行业危机,动摇了国际债权人的信心:当时是美国,如今是中国。
The bank collapses in 1931 and in 2008, have shaken the confidence of the international creditor: then the US, now China.
这方面最有吸引力的提议是成立“好银行”,让无担保债权人成为其股东。
The most attractive proposals are for "good Banks", in which unsecured creditors become shareholders.
这方面最有吸引力的提议是成立“好银行”,让无担保债权人成为其股东。
The most attractive proposals are for "good Banks", in which unsecured creditors become shareholders.
应用推荐