银河间的旅行仍然只是个美好的愿望。
据此,你可以计算出银河系的总质量。
每十年至少有一颗超新星在我们的银河系中出现。
在我们所在的银河系中,很可能存在数以万计的行星系。
Within our own galaxy there are probably tens of thousands of planetary systems.
这三颗尖尖的恒星位于我们的银河系。
这意味着联邦航空局可以暂停维珍银河的飞行许可。
That means that the FAA could suspend Virgin Galactic's license to fly.
这意味着联邦航空局可以吊销维珍银河公司的飞行执照。
That means that the FAA could suspend Virgin Galactic's licence to fly.
即使是我们银河系附近的恒星发出的光,也无法与之抗衡。
Light from stars, even nearby in our own galaxy, doesn't stand a chance against that.
银河系中的超新星最有可能是大多数宇宙射线到达地球的来源。
Supernovas in the Milky Way are the likeliest source for most of the cosmic rays reaching Earth.
在本周事故发生前,维珍银河公司似乎离开始定期飞行仅有咫尺之遥。
Virgin Galactic had, prior to this week's accident, seemed closest to starting regular flights.
事实上,银河系中24%的元素质量是由氦组成的,这使它成为宇宙中第二丰富的元素。
In fact, 24 per cent of our galaxy elemental mass consists of helium, which makes it the second most abundant element in our universe.
从一端到另一端,银河系布满星星的圆盘横跨12万光年,可以用肉眼和光学望远镜观察到。
From end to end, the Milky Way's starry disk, observable with the naked eye and through optical telescopes, spans 120,000 light-years.
绰号“南方风车”的M83正在经历比我们银河系更快的恒星形成过程,特别是在它的核心。
Nicknamed the Southern Pinwheel, M83 is undergoing more rapid star formation than our own Milky Way galaxy, especially in its nucleus.
我们的银河系实在庞大,吸引着数十个较小的星系环绕着它奔跑,恰似环绕巨大行星旋转的卫星。
Our galaxy is so huge that dozens of lesser galaxies scamper about it, like moons orbiting a giant planet.
在去年接受《经济学人》采访时,太空旅游公司维珍银河的首席执行官乔治·怀特赛兹将他的公司归为后一类。
In an interview last year with The Economist, George Whitesides, chief executive of space-tourism firm Virgin Galactic, was placing his company in the latter category.
维珍银河公司、监管机构和公众如何应对这起最近发生的悲剧,将决定私人太空旅行能否以及多久能超越这块天地。
How Virgin Galactic, regulators and the public respond to this most recent tragedy will determine whether and how soon private space travel can transcend that playground.
另一方面,维珍银河等公司正在策划对太空梦发动一场自下而上的袭击,让普通大众也能够实现自己的太空邀游梦想。
On the flip side, companies like Virgin Galactic are plotting a bottom-up assault on the space dream by making it a reality to the public.
出差几周前到这个国家旅游时,我在收音机上收听关于已故的英国作家道格拉斯·亚当斯的杰作《银河系漫游指南》的相关评论。
Traveling through the country a couple of weeks ago on business, I was listening to the talk of the late UK writer Douglas Adams' masterwork "The Hitchhiker's Guide to the Galaxy" on the radio.
银河系由1千亿颗恒星组成。
为了解释这一点,他们假定银河系一定包含了大量无法探测到的不明物质。
To explain this, they hypothesize that galaxies must contain a great deal of missing matter which cannot be detected.
在晚上,我可以欣赏到整个银河。
很高兴见到你,第一个已知的穿越银河系来到地球的旅行者。
It's a pleasure to meet you, the first-known trans-galactic visitor to Earth.
4月10日,一张遥远银河上黑洞的照片成为科学史上的一座里程碑。
A landmark in the history of science was made by a photo which was taken on April 10th about the black hole in a faraway galaxy.
你们有多少人见过银河,天上的银河系?
How many of you have seen the Milky Way, the Milky Galaxy in the sky?
另一个选择是银河铁路。
银河系是地球所在的星系,而我们大多数人从未见过它,这不是很奇怪吗?
Isn't that strange that the Milky Way is the galaxy that the planet earth is in, and most of us have never seen it?
这个不幸的、被破坏的星系可能曾经看起来更像我们的银河系,一个风车形状的星系。
The hapless, mangled galaxy may have once looked more like our Milky Way, a pinwheel-shaped galaxy.
最近的发现有力地支持了这样一种理论,即银河系中心,和宇宙中估计存在的1000亿个其他星系中的许多里有一个黑洞。
Recent findings lend strong support to the theory that a black hole lies at the center of the Milky Way and of many of the 100 billion other galaxies estimated to exist in the universe.
我再次看到那些梦中的银河系。
并非银河的所有部分都是适合生命的。
应用推荐